Выбрать главу

— Доброе утро, профессор Макгонагалл.

Кошка была так удивлена, что не превратилась в человека, а только ошарашенно посмотрела на мальчиков, которым захотелось подшутить. Дети оставались детьми, несмотря на всю подготовку и знания. Вот знания Дадли и применил, использовав модификацию заклинания для удержания преступников. Эта модификация не давала анимагу стать человеком. Кольца-концентратора было вполне достаточно для такого простого заклинания, а так как оно произносилось на древнегреческом, то никто ничего не понял. Никаких визуальных эффектов не наблюдалось, потому Дадли подумал, что у него не получилось, и вздохнул, переживая поражение.

Раздался сигнал начала урока, и кошка, подойдя к краю стола, грациозно прыгнула. Непонятно, чего ожидала кошка, но явно не того, что случилось. Промахнувшись по столу, она шлепнулась вниз с характерным звуком и была немедленно подхвачена на руки, осмотрена и затискана девочками.

Задушено мяукающую кошку было решено отнести в Больничное Крыло, куда весь класс и пошел, шумно обсуждая происшествие. Встреченный ими по дороге профессор Квиррелл притворился невидимкой и замечен не был. Судя по отдельным фразам, кошку несли то ли вскрывать, то ли в жертву приносить, Квирреллу не хотелось последовать за ней. Паразит, живший на нем, тоже впечатлился.

Гурьбой ввалившись в Больничное Крыло, дети начали слезно умолять мадам Помфри помочь кошечке, а когда она все-таки согласилась, то ее ждал очередной шок. Это была Минерва.

Поблагодарив детей и отправив их куда подальше, мадам Помфри расколдовала коллегу, которая немедленно разрыдалась от пережитого шока.

А дети двинулись к декану. Рассказав и повеселив декана, догадавшегося, о ком идет речь, дети расселись и приготовились слушать и писать. Рассказывал профессор Флитвик очень интересно, и даже знающим материал мальчишкам было не скучно. Поупражнявшись со всеми, мальчики двинулись на обед. За обедом кольца реагировали на часть блюд, которые мальчики есть не стали. Начало учебы было интересным, школа подтвердила свою репутацию. Пора было знакомиться и заводить друзей.

— Посмотри, вон девочка, познакомимся?

— А нам не рано?

— Да тьфу на тебя! — засмеялся Гарри.

Подойдя к девочке, увлеченно читающей учебник по зельям, Гарри спросил:

— Привет, можно с тобой подружиться?

Девочка замерла, неверяще глядя на Героя Магической Британии.

— П-п-привет, — чуть заикаясь, сказала она. — Меня зовут Падма… Патил.

— А меня Гарри Поттер, а вот его — Дадли Дурсль, он мой брат. Так как, подружимся?

Такого напора девочка не ожидала, но все-таки согласно кивнула:

— Я буду очень рада дружить с вами!

***

Дамблдор выдохнул, устало опускаясь на кресло. Сумасшедший день, наконец, закончился. Сегодняшний день был полон неприятных сюрпризов. Малфой все-таки перевел своего сына, но финансирование осталось в прежнем объеме. Вслед за Малфоем перевели своих детей и его вассалы, что неудивительно. Это несколько нарушало планы директора, но не сильно, хотя Малфоя заменить будет сложно. Минерва не обрадовала — вместо того, чтобы поразить Поттера, она не смогла превратиться и устроила балаган вместо хорошо просчитанной сцены. Молли устроила шумную истерику, как она любит.

Если так дальше пойдет, то все планы надо будет менять кардинально. Что же это такое, буквально все планы насмарку! Как будто сама Судьба против него, но разве может такое быть? Нет, конечно!

Оказалось, что у Поттера аллергия на тыквенный сок. Надо будет ему давать апельсиновый с «приправами»… Учиться он начал серьезно, что тоже не могло радовать. Альбуса Дамблдора больше устроило бы, если бы юный Поттер был более любопытным. Хотелось надеяться на то, что завтра Снейп ничего не испортит и будет традиционно ненавидим.

Все-таки кем заменить Малфоя в планах? Может быть, Нотт подойдет? Или… Может быть, Паркинсон? Это будет интересно! Она-то точно драться не будет…

Великий Светлый Волшебник удовлетворенно улыбнулся, планируя следующие шаги.

========== Часть седьмая. Теория и практика управления ==========

На гербологии профессор Стебль заметила, как растения ластились к Поттеру и Дурслю, буквально подставляли листочки и открывали соцветия навстречу. Это заставило ее задуматься. Такое поведение растений описывалось в старой книге о друидах, которых в Великобритании не водилось очень давно. Профессор решила приглядеться к мальчикам, но осторожно, потому что старый паук что-то затевал и попасть под раздачу не хотелось. Поэтому урок прошел быстро и интересно.

Вторым уроком сегодня было зельеварение. Гарри, умевшему готовить, зелья понравились с первого взгляда, чего нельзя было сказать о Дадли, не терпевшего склизкость на пальцах. Поэтому тонкие медицинские перчатки мальчики втихаря надели. Перед тем, как войти в кабинет, так как не планировали устраивать демонстрации. Зайдя в кабинет и осмотревшись, Дадли посетовал на отсутствие КХЗ*, с чем Гарри согласился. Неожиданно для них, урок проходил совместно с факультетом отважных, что заставило несколько напрячься, ибо девиз этого факультета не оставлял возможности спастись в случае чего.

Будто на крыльях, в кабинет влетел профессор в эффектно развевающейся мантии. Поттер присвистнул. Дадли услышал в свисте мелодию известной песни «Зорро вернулся» и улыбнулся.

Перекличка ожидаемо завершилась:

— Мистер Поттер, наша новая знаменитость… — его голос был схож с шипением змеи.

— Простите, сэр, — ответил, улыбнувшись, Гарри.

Профессор замер, задумавшись, потом же покатил по накатанной стезе, совсем не изменив свою вводную речь, задокументированную поколениями юных магов, потому мы ее приводить не будем.

Однако на этот раз он решил продемонстрировать всем глупость Поттера, забыв, что это, во-первых, не тот Поттер, а во-вторых, не на том факультете. Поэтому Гарри ответил на все вопросы под раздраженное шипение профессора. Ему было жалко расстраивать Снейпа, но выглядеть глупым на факультете умников — это несколько моветон.

Раздраженный профессор отрывисто выплюнул слова про зелье и рецепт и повернулся спиной, выражая свое презрение к стаду баранов, которыми он считал всех учеников, без исключения.

Гарри только хмыкнул, глядя на это представление, и сосредоточился на зелье, поставив незаметный глазу алхимический щит с помощью артефакта. Дадли посматривал вокруг, фиксируя взглядом гриффов. У него было странное ощущение, а ощущениям их учили доверять. Профессор лавировал между столами, тихонько шипя «бараны, тупица, дебилы» и тому подобные характеристики себя, как преподавателя, о чем он, впрочем, не догадывался. Когда с задних рядов послышалось угрожающее шипение, Дадли резко выбросил руку вперед, крикнув «Щит!». Котел полного гриффиндорца мгновенно укрыла зеленоватая пленка щита, и взрыв произошел в локальном объеме, ограниченном щитом.

— Минус два… Впрочем, ладно. Дурсль, не так ли? — поинтересовался Снейп. И в ответ на кивок произнес: — Впервые встречаю такое нецензурное** заклинание щита. Очень действенно, поздравляю, два балла Когтеврану.

— Минус десять баллов с Гриффиндора! Лонгботтом, вы положили иглы дикобраза, не сняв котел с огня? Вас не научили читать? Отвечайте немедленно!

Полненький гриффиндорец, казалось, стал меньше в размерах, глядя на профессора с диким ужасом. Он не мог произнести ни звука. Профессор же, отведя душу, задал домашнее задание и отпустил всех на обед.

— Интересно, зачем Зорро это надо? — поинтересовался Гарри у Дадли.

— Да, похож… Может, задание у него такое от директора, на подлеца-то он не похож, — меланхолично ответил Дадли.

— Что у нас сегодня еще? — зевая, спросил Гарри.

— Послеобеденный сон, в смысле, история магии, — улыбаясь, ответил Дадли.