Выбрать главу

— Прикажете подавать?

— Подавай. — Осторожно сказал я.

Вода — для умывания. Кое-как вытереть руки и лицо. По удару в медную тарелку вошла процессия из знакомых мне уже моих пажей с одеждой, в которую меня снова облачили.

Когда застегивали пояс, вошел Иштван. Все в том же черном, на голове шапочка с пером.

— Доброе утро, Ваше Высочество.

— Доброе утро, Иштван. — Поздоровался я. — Погуляем по городу?

— Да, Ваше Высочество. — Поклонился Иштван. — Прикажете готовить карету? Со времен вашей болезни мы обновили нашу конюшню весьма значительно. Пока будут готовить карету, подадут легкий завтрак.

— Есть ли ещё какие-то способы? — Спросил я.

— Что вы имеете в виду, Ваше Высочество? — Спросил Иштван.

— Да ничего, в общем-то. — Пожал я плечами.

Сон, так сон. Мучают ли вас, гражданин, эротические сны? Не… Не мучают. Я ими наслаждаюсь.

Принесли завтрак. Внесли столик, сервировали.

Я с любопытством смотрел.

Тарелки чашки вилки ложки. Все точно такое же, как и у нас. Разве что вилки двузубые и наточены на совесть, а нож не круглый, а острый и изогнутый, с деревянными накладками на ручки.

Три лепешки с зернами, баночка варенья, мясные лепешки, похожие на котлеты, и какой-то травяной отвар в сужающейся книзу бронзовой чашке, от которого поднимался дымок. Пахло не очень вкусно.

— Мастер Клоту! К вам! — Сказал у дверей лакей. — Прикажете звать?

— Прикажем звать. — Решил я.

— Мастер врачевания Клоту! — Сказал лакей. Узбек ударил билом в тарелку.

— Бомммм!

Дальше пришлось выдержать ряд околомедицинских процедур. Мастер Клоту долго пытался правильно нащупать пульс, потом заставил подышать на маленькое круглое зеркало и тщательно изучил след от дыхания, пощупал мне грудь, бока, бицепсы и ноги.

— Ваше состояние удовлетворительно, Ваше Высочество. — Изрек наконец вердикт мастер Клоту. — Хотя и я не знаю, как это произошло… — Сказал он себе в нос. И добавил чуть громче. — Но вы довольно сильно истощены. Я бы не рекомендовал вам есть тяжелую пищу и нагрузки. Не путешествуйте на лошади. Отдыхайте и набирайтесь сил. При существующем положении…

— Доктор, я понял Вас. Не желаете сопровождать нас в поездке? — Ну вот, сказал, а зачем сказал, сам не знаю.

— Это честь для меня, Ваше Высочество. — Сказал мастер Клоту, поклонившись.

Впервые я видел карету. Настоящую средневековую карету, запряженную двойкой лошадей. Открытая, прямоугольная какая-то. Передние колеса меньше задних и расположены на какой-то вращающейся площадке, задние больше и закрыты сверху большими крыльями. На козлах узбек, лоснится загаром. Рядом с ним ещё один, поменьше, но тоже такой же лоснящийся.

Вот такая вот бричка.

Над ней древко, на котором полощется на ветру флаг. Такой же грифон, как и у меня на перстне. Тщательно вышитый, на прямоугольном поле. Флаг оканчивался раздвоенным языком, из тонкой красной материи. Эти-то треугольники и слабо полоскались на ветру, основное полотнище провисало, стремясь согнуться по складкам. Долго пролежало свернутым.

— Что за флаг? — Спросил я у Иштвана.

— Королевское знамя наследника, Ваше Высочество. — Ответил Иштван, поклонившись. Даже на ходу он умудрился сделать это очень элегантно.

Рядом с каретой замерли пятеро воинов на лошадях.

— Так, а кто это? — Спросил я, жадно смотря на воинов. Что за оружие?

Огнестрела нет, в помине нет. Кольчуги, надетые на что-то вроде тулупов, круглые светлые шлемы, долгополые рубашки, коричневые штаны, высокие красные сапоги, продетые в длинные свободные стремена. На поясах в ножнах мечи, метр где-то длиной. В стремя упирается копье, недлинное, но грозное, с широким треугольным наконечником. Края отточены, блестят на утреннем солнце. На боку узорчатые красные садки, из которых торчат края луков и стрелы, с разноцветным оперением.

Лица все как один бородатые, серьезные. Мужики, не парни. Лет по тридцать.

Лошади тоже здоровенные, мускулистые, с тщательно замотанными бинтами бабками. Попоны тоже красно-коричневые, хвосты и гривы заплетены в косички. В бричку впряжены хоть и побольше, широкогрудые, но какие-то не такие убедительные.

— Ваша личная охрана, Ваше Высочество. Королевская.

— Понятно. А вот эти? — Показал я на двух лакеев на лошадях. Один из них прилаживал на круп серой лошадки здоровенные переметные сумы с чем-то угловатым.

— Ваши слуги, Ваше Высочество.

— Ладно.

В бричке шесть мест, по три друг напротив друга. Мягкие бархатные диваны. По ходу движения сел я, против хода движения расположились Иштван и мастер Клоту, тащивший с собой громоздкий черный ящик с кожаными застежками.