Клеменз улыбнулся.
— В ее состоянии трудно кому-то навредить. Разве мы не должны помогать всем детям божьим?
— Еще неизвестно, чье она дитя.
Мужчины пристально посмотрели друг на друга. Потом Диллон отошел в сторону, пропуская медтехника. Он еще долго провожал взглядом Клеменза, пока тот не скрылся в проходе тонне ля "D".
Женщина неподвижно лежала на кровати, но она уже не стонала. Клеменз проверил упаковку для внутривенного вливания, прикрепленную к ее руке. Не зная специфики ее состояния, он был вынужден лечить ее от общего истощения. Вместе с глюкозой и сахарозой в состав упаковки входили растворы толерантных антибиотиков, реанимационно-усыпительные препараты и обезболивающие. Ее индивидуальная дискета была повреждена во время кораблекрушения, поэтому Клемензу приходилось обходиться без важной информации, которую та содержала. Он тщательно следил, как ее организм реагирует на лекарства, но никаких аллергических реакций не обнаружил.
Клеменз с удовлетворением заметил, что упаковка на руке женщины почти пуста. Это означало, что тело усвоило восстановительный раствор. Контрольные огни аппарата наблюдения за жизненно важными органами горели зеленым светом, когда он обследовал грудь и череп. Ободренный этим, Клеменз вставил ампулу в инъектор и слегка повернул руку женщины.
Ее глаза внезапно открылись, словно до этого она только притворялась спящей. Испугавшись такой быстрой реакции, Клеменз заколебался. Она спросила, показывая на аппарат в его руках:
— Что это?
— Универсальный инъектор.
— Я вижу. Но вы же знаете, что имею в виду Он слегка улыбнулся.
— Это легкий коктейль, приготовленный по моему рецепту. Помогает открывать глаза. Адреналин, несколько специально подобранных эндорфинов и парочка таинственных белков. Для аромата. Думаю, что ваш организм в состоянии это усвоить. Через пять минут вы будете чувствовать себя гораздо лучше.
Она продолжала смотреть на него настороженно.
— Вы врач?
Он пожал плечами и оглянулся, словно от такого вопроса ему сделалось неуютно.
— Медицинский техник. У меня всего лишь класс З-С. Но лучшего вы все равно здесь не найдете.
Наклонившись вперед, он осмотрел ее волосы.
— А вот ваши волосы мне придется сбрить. Мне бы следовало сделать это сразу, но как-то руки не доходили.
Рипли даже села от удивления, прикрывая грудь простыней.
— Смотрите на это проще. Я не убийца. Хотя вы еще встретитесь с ними здесь.
— Но зачем брить мои волосы?
— Микроскопические паразиты. Плотоядные членистоногие. Это очень распространенное явление на Фиорине. К счастью, они не находят человека особенно вкусным… за исключением кератина[4] в его волосах. По какой-то причине они не испытывают такого же аппетита по отношению к ногтям. Может быть, какие-то примеси. Игнорируя всю научную классификацию, мы называем их вшами.
— Но разве нельзя использовать какие-то растворы или профилактические шампуни? — Рипли не сводила глаз с бритвы.
— Компания пыталась внедрить нечто подобное, когда здесь еще только начинали добывать руду, но увы. Оказалось, что любое средство, достаточно сильное, чтобы подействовать на паразитов, вызывает появление волдырей на коже. Достаточно неприятно иметь их на голове, а ниже — гораздо хуже. Бритье оказалось простым, дешевым и самым эффективным средством. Правда, некоторые ребята пытаются сохранить некоторую поросль, отчаянно борясь со вшами. Например, брови. Но только не думайте, что все только и делают, что заботятся о таких преходящих вещах, как брови. А вот густая шевелюра вне вопроса. Конечно, вы можете попытаться жить со вшами, но они сведут вас с ума постоянными укусами…
— Хорошо, хорошо, — быстро сказала Рипли. — Я все поняла.
— Я дам вам электрическую бритву для обработки… нижних частей. Когда вы почувствуете себя лучше, то сможете заняться этим. Конечно, лазарет — это одно из самых стерильных помещений сооружения, так что в течение некоторого времени вам будет спокойно, но эти мелкие твари довольно быстро разыщут вас и здесь. Они слишком малы, чтобы от них можно было отгородиться. Так что побрейтесь, и они не будут докучать вам.
Она на какое-то время задумалась, но потом утвердительно кивнула.
— Меня зовут Клеменз. Я являюсь главным медицинским сотрудником здесь, на Фурии-361.
Рипли удивленно подняла брови.
— Это не похоже на код рудника.
— Первоначально здесь был рудник. Но вся руда была извлечена, очищена и отправлена отсюда много лет назад. Уэйленд-Ютани вложила немало денег в здешние строения и оборудование, которые пришлось оставить, поэтому, чтобы получить хоть частичную компенсацию, они сдали сооружение в аренду под тюремное заведение с максимальной надежностью. Так что все остались в выигрыше. Общество избавилось от наиболее нежелательных своих представителей, а Компания приобрела бесплатных сторожей для своего имущества. Все извлекли пользу, кроме нас, посланных сюда.
Он протянул руку с инъектором.
— Не возражаете? Своего рода стабилизатор.
Осмотрев помещение, Рипли почувствовала себя теперь в большей безопасности, чтобы позволить Клемензу приблизиться.
— Как я сюда попала?
— Вы потерпели крушение на АСК. Никто не знает, что произошло с вашим основным кораблем и что заставило вас срочно эвакуироваться с него. Если Харри Андруз и в курсе — это наш старший офицер — то пока умалчивает об этом. Но что бы там ни произошло с кораблем, системы управления АСК тоже вышли из строя. Мы вытащили его. Сам я внутри не был, но судя по его внешнему виду, могу сказать, что вы чудом спаслись.
4
Кератины — волокнистые белки, входящие в состав рогового слоя волос, ногтей, шерсти, перьев, рогов, копыт.