Дернувшийся со всей силы Тэнг буквально повис на руках сопровождающих его пилотов. От неожиданности те повались на него.
— Они зовут его, — секретарь явно был не в себе, что особенно проявлялось в его речи — она была обрывистой, невнятной и звучала то громко, то превращалась практически в шепот. — Зовут его … своего повелителя…, - он стоял на коленях и, обхватив голову руками, раскачивался из стороны в сторону. — Где ты? Где же ты?
В этот момент его снова подхватили и весь отряд двинулся дальше, к очередному проему, который перегораживался какой-то полупрозрачной перегородкой из странного материала.
— Капрал! — десантник сразу же оказался возле директора, который с недоумением стоял возле этой перегородки. — Ты видел такое где-нибудь? — Лю осторожно коснулся поверхности и его кисть медленно прошла насквозь. — Необычное ощущение… Чуть щекочет. Очень похоже на двухстороннюю проникающую мембрану, которую еще только начали разрабатывать.
Стоявший рядом с ним капрал также коснулся этой поверхности рукой.
— Господин директор, я пройду первым, — он погрузил руку до локтя, потом до плеча. — Дайте мне несколько минут, — наконец, все его тело оказалось на той стороне. — Ш-ш-ш-ш-ш-ш, — несколько секунд в микрофоне рации раздавалось только шипение. — Ш-ш-ш-ш-ш… Я на той стороне… Ш-ш-ш-ш-ш, — Лю внимательно всматривался в полупрозрачную мембрану, но ничего не мог разобрать. — … безопасно… тельно оранжерея, хотя повсюду расположены странные … Вижу проход. Ни противника ни хозяев не наблюдаю.
Директор Лю, наконец, махнул рукой, сообщая что можно двигаться и первым прошел сквозь полупрозрачную поверхность. В первые же секунды он с трудом подавил возникшее желание броситься назад. Лю попал в полутемное марево, которое скрывало истинные очертания помещения.
— Директор Лю, я здесь! — до него донесся голос капрала и где-то впереди показался его силуэт. — Идите вперед. Под ногами твердая поверхность.
Было очень жарко и душно. Все это усугублялось дикой влажностью, от которой пока еще спасали их многофункциональные комбезы с автономной климат-системой.
— Идите только прямо, — это десантник уже сказал для всех. — Старайтесь не заходить за эти бордюры, — металлическим носком ботинка он стукнул поневысокой балке, протянувшейся от прохода, из которого они только что вышли. — За ними полно каких-то непонятых капсул.
Глаза Лю постепенно адаптировались к полумраку и висевшей в воздухе взвеси из маленьких капелек воды. Он с любопытством наклонился к этому бордюру и, действительно, увидел за ним округлые бока странных предметов. Их фактурная поверхность, обильно покрытая влагой, блестела от падавших на нее бликов фонаря. Это позволяло хорошо рассмотреть, что же там было такое…
— Они близко, они совсем близко, — оттолкнув его в сторону шатаясь прошел Тэнг. — Зовут его… Зовут…, - он медленно брел от одной этой капсулык другой; время от времени Тэнг приседал и касался поверхности очередной непонятной штуковины. — Здесь тоже! И здесь! Они везде! — стоя буквально на корточках, разбросав руки в стороны он показывал во все стороны. — Везде!
Глава 27
ОТСТУПЛЕНИЕ 69
Планета Марс. 241 км. к северо-западу долины Мак-Маккафена. Административный центр Фергюссон. Место расположения директората Объединенного концерна по эксплуатации ресурсов Космоса. Штаб-квартира директора Биррэта.
В роскошном зале для переговоров штаб-квартиры американского директората находилось лишь двое человек — сам директор Биррэт и его «правая рука» Шон Доусон.
— Я рад, что нам удалось договориться мистер Джок, — удовлетворенно проговорил Биррэт своему собеседнику, внимательно на него смотревшего с огромной плазменной панели. — В каждом стаде есть паршивая овца, которая портит все стадо. И наша с вами задача вовремя ее найти и изолировать, — его собеседник с той стороны экрана молча кивнул на это образное описание сложившейся ситуации. — Уверен, что вместе мы разберемся с этой проблемой, директор Джок, — лишь при этих словах каменная маска на лице китайца впервые за все время длительного и непростого разговора на секунду приоткрылась — он скупо улыбнулся.
Экран погас и в конференц-зале установилась тишина. Биррэт откинулся на спинку глубокого кресла и тяжело вздохнул.
— Переговоры с этими ублюдками всегда меня сильно выматывали, — он посмотрел на Доусона, который был чем-то недоволен, но пытался не показать вида. — Да ладно, хватит тебе, Шон! — Биррэт вытащил из встроенного бара несколько толстенных стаканов, наполнил их темно-бардовым алкоголем и затем толкнул один из стаканов по отполированной столешнице в сторону своего помощника. — Мы с тобой уже сто лет знакомы. Не притворяйся, что все в порядке! Говори, чем ты недоволен.
Тот ловко перехватил разогнавшийся стакан с виски и негромко проговорил:
— Думаю, сэр, мы с пошли на слишком большие уступки. Этим обезьянам с головой бы хватило и рудников на Титане. Они так давно пускали слюни на эти минералы, что с радостью согласились бы на все, что мы предлагаем.
Слушая его речь, Биррэт потягивал виски, смакуя каждый глоток.
— В этой игре, Шон, ставки поднялись слишком высоко, — директор поставил полупустой стакан на стол. — И сейчас не время торговаться, так как мы можем потерять все! Знаешь, Шон, если бы этот новоявленный заговорщик попросил у меня еще что-нибудь я бы с радостью ему отдал и это…
Биррэт снова замолчал. В его руках оказался его бокал, который он с интересом начал рассматривать. Бардовая жидкость в нем медленно переливалась огненными цветами.
— Ха-ха-ха-ха, — вдруг директор засмеялся, отчего виски чуть не расплескалось. — Ха-ха-ха-ха… Много бы я отдал сейчас за то, что-бы хоть одним глазом посмотреть на рожу этого ублюдка — Лю, когда ему сообщат, что он не просто смещен с поста директора, но и обвинен в предательстве интересов корпорации… Ха-ха-ха-ха!
Он смеялся так заразительно, что через несколько секунд к нему присоединился и Доусон.
ОТСТУПЛЕНИЕ 70
Земля. Россия. Кавказ. Южный склон Герменской гряды. Обсерватория Кара-Кылыч.
Около трех ночи. Верхушка скального хребта, на которой стояло здание обсерватории, закуталось в плотное покрывало тишины. Не раздавалось ни звука. Полностью стих ветер, который днем днем дул так сильно, что можно было с трудом разговаривать.
— Уф-ф-ф…, - с наслаждением вытянулся на кресле Анатолий Викторович Воронов- старший научный сотрудник обсерватории и одновременно, так уж получилось, экскурсовод. — Наконец-то, один!
Только что от здания отъехал микроавтобус с последний на сегодняшнюю ночь экскурсией любителей приобщиться к красоте звездного неба. Именно эту услугу и предлагала обсерватория с помощью нескольких мощных телескопов.
— Так… Где мое кофе? — он потянулся к огромной сиротливо стоявшейна приставном столике кружке с уже давно остывшим ароматным напитком. — Ничего…
Он сделал глоток, откинулся назад и стал снова, как и сотни раз до этого, любоваться мириадами сверкающих звезд. С каждой секундой времени звезды становились все ближе и ближе и казалось, что вот-вот все это бесконечное сверкающее покрывало упадет через отверстие в раздвинутом куполе накроет его.
… Такое его состояние, когда Воронов без всякого движения совершенно молча, один, словно зачарованный смотрел на звезды могло длиться часами, в течении которых он забывало обо всем — о жажде, голоде и … о самом времени.
— Все, хватит, — Воронов снова, как и всегда, с трудом оторвался от завораживающего зрелища. — Надо бы и поработать.
Дальнейшее было уже сотни раз отработано. Удобное, с анатомическими изгибами, кресло подкатилось к телескопу, который уже давно был настроен для наблюдения за одним из секторов космоса.