— Все нормально, лейтенант. Возвращайтесь назад. Остановка на пять минут. Сейчас поедем.
— Есть, — четко ответил офицер, убежал.
Помощник фюрера, не надевая фуражку, вылез из «Хорьха». Ледяные капли плетью секут упитанное чистое лицо, стекают за воротник. Офицер морщится, багровеет, из уст вылетает брань:
— Клебер, что за цирк вы устроили с водителем? Что случилось?
— Занесло, господин подполковник. Степан задумался, — Миша без сожаления выбросил нераскуренную сигарету.
— Я не об этом. Сержант свое получит. Вы кричали на русском языке. Генерал за пистолет схватился.
— Вот вы о чем! — лицо Михаила потемнело. Он глянул в сторону удаляющегося офицера охраны. Выше приподнял ворот шинели. — Мой прокол. Не буду отпираться. Но я не напрашивался к вам в адъютанты. Это распоряжение центра. Мне поручено знать события от первого лица.
— Ваша несдержанность может дорого обойтись, стоить вам жизни.
— Поехали, господин подполковник. Вон Криволапов ползет, наверное, обгадился, — Миша усмехнулся, представив картинку. — Дождь заливает. Вымокнем, Франц. Генералу придумайте сами, что сказать.
— Черт знает, что творится, — Ольбрихт сплюнул. — Поехали! — хлопнул дверью.
Заскочил мокрый Криволапов. На лице глуповатая улыбка, глаза хлопают.
— Виноват, господин подполковник, больше не повторится.
— В карцер сядешь в следующий раз за такие шутки. Заводи.
— Я не знаю, как получилось. Задумался. Проскочил поворот, — Степан испуганно бросал взгляды то на Ольбрихта, то на Клебера. — Дорога скользкая. Машина закрутилась.
— Скользкая дорога? — в голосе зазвучал металл. — Так следи за дорогой лучше. Не хватало нам валяться в кювете. Заводи машину, я сказал. Чего ждешь? На совещание опоздаем.
— Зазнался русский танкист, — снисходительно вступил в разговор Вейдлинг, придя в себя. — Отдай мне его, Франц. Мне танковые асы нужны. Он же прирожденный танкист: невысокий, юркий, жилистый. Водителя другого подберешь.
Франц вытер платком мокрое лицо. Уселся лучше.
— Привык к нему, господин генерал. Почти как родные. С 41-го года знаю. А что накричал, так это за дело. Он не обижается, когда наказываю за дело, — Франц взглянул на бритый затылок Степана. Глаза потеплели. — Замены ему нет. Сержант проверен во всех отношениях. На него можно положиться. Не подведет, живота не пожалеет за меня. Я его один раз от смерти спас, а он много раз. Это мой Санчо Панса. Оставьте эту мысль, дядя Гельмут.
— Хорошо, хорошо, — Вейдлинг похлопал Франца по руке, — согласен, не обижайся. А твой адъютант тоже русский?
— Нет, он немец, — соврал Франц. Щеки офицера покрылись легким румянцем. — Что-то не так, дядя Гельмут?
— Больно прыток. По-русски бегло говорит. Странный офицер. Ты ему доверяешь? — внимательные серые глаза смотрели на Франца.
Франц не смутился, ответил:
— Ганс Клебер — находка для меня. Он фронтовик, сапер, имеет ранение. Прекрасно знает русский язык. Он долгое время жил с родителями в Советах. Русского водителя проучил русским матом. Для убедительности.
— Мда, — недоверчиво промычал генерал. — Я больше не вмешиваюсь. Тебе с ним работать. Лишь бы на пользу нации.
— Через него мне легче общаться с русским десантом. Скоро операция, дядя Гельмут. Подготовка идет полным ходом. Нам Бастонь нужно брать во что бы то ни стало. Без этого города не взять мосты через Маас. Клебер занимается их подготовкой.
В голове Франца что-то щелкнуло. Он потер висок: «Спасибо, Клаус».
— Будет жесткая рубка с американцами 101-й воздушно-десантной дивизии. Только русские смогут выполнить эту задачу.
— Понятно. Дальше не продолжай, — Вейдлинг скривился. — Печень что-то расшалилась. Устал.
— Дядя Гельмут, осторожнее с коньяком, подорвете здоровье.
— Завязал. Подготовка к наступлению требует ясной головы.
— Успеваете? Бригады укомплектованы?
— По личному составу комплект. По бронетехнике — на восемьдесят пять процентов. Недополучили тяжелые «Тигры». Но Гудериан обещал до конца месяца все поставить. Средними танками Pz-IV с длиной ствола пятьдесят калибров бригады укомплектованы полностью. Вся техника поступила с заводов, выкрашена в белый цвет. Сейчас идет боевое слаживание частей и подразделений. Ждем условного сигнала.
— Времени у вас не так много. Будьте готовы выступить через две-три недели.
— Что-то поменялось?
— Да. Операция начнется раньше на три дня, с приходом первых туманов. Дополнительные три дня без американской авиации многое значат для наступления. Сегодня в закрытой части совещания фюрер объявит дату. Операция держится в глубочайшем секрете. Тем не менее я убедил фюрера довести план заранее до командиров дивизий включительно. Они должны успеть подготовиться. Генерал Хассо фон Мантойфель вовремя подсуетился. Был недавно с фельдмаршалом Моделем на приеме. Легко убедил фюрера перенести время операции с восьми на пять утра. Я согласился с ним. Фюрер принял предложение без дебатов. Вашей армии, дядя Гельмут, отводится исключительная роль. Рождество вы должны встретить за мостами реки Маас. Готовьте шампанское и звездочку на погоны.