Выбрать главу

— Что показывает детектор? — спросил Виктор Лэнфорда.

— Кроме нас — никого, — проверив данные, ответил Нил. — Ундент, это была отличная идея.

— Отнести Укича к крейсеру, — распорядился Серов.

— Я сделаю, — вызвался Щербаков.

— Элира, займись Эктором.

— Теперь мы, я так полагаю, уже не пойдем на корабль? — сказала Нолан подошедшему Виктору, опасливо косясь в ту сторону, где минуту назад извергал энергию монстр.

— Идти туда все равно придется. Или вы уже передумали возвращаться в цивилизованный мир?

Леура присела на камень:

— Виктор, после того, что тут случилось, можно строить самые смелые предположения. Думаю, на крейсере нас будет ожидать что-нибудь еще менее приятное.

— Не волнуйтесь, Леур, — успокаивающе сказал Серов, — вам не придется ни с кем воевать.

Виктор подошел к проходу, ведущему на крейсер:

— Нил, вызывайте сюда всех остальных. Не забудьте отправить эрвов по домам.

Лэнфорд включил рацию и связался с теми солдатами, кто все еще прятался в лесных зарослях:

— Всем идти к крейсеру. Включите камуфляж и старайтесь, чтобы вас не засекли с корабля. Эрвов можете отпустить. Люсьен, отвечаешь за дезертиров.

К Серову приблизился Уоллес. По его виду можно было предположить, что он, как и Нолан, совсем не жаждет оказаться на крейсере:

— Что собираетесь м-м-м... предпринять теперь, Вик?

— Дождемся остальных и прогуляемся по «Волку».

— Виктор, кажется, э... вы любитель острых ощущений. Вы хорошо, гм, понимаете, что может сейчас ждать нас э... на корабле?

— Мы должны зачистить «Волк», Алан. Вы же и сами прекрасно знаете. Но вам не придется туда идти — Дана, Элира, Кен, Леура и вы останетесь снаружи, пока мы все не проверим.

Серову показалось, что эти слова задели Уоллеса:

— Я э... не боюсь, если вы на это намекаете.

— Я и не сомневаюсь, Ал. Вы уже не раз демонстрировали всем свою храбрость.

Через некоторое время к кораблю со всех сторон с осторожностью подобрались пехотинцы. Они были практически не видны благодаря камуфляжу. Орудия крейсера никак не отреагировали на их приближение. Нильсен, Еремин, Кэрри и еще один дезертир двигались отдельно под присмотром Люсьена Бенуа и пары других солдат.

Виктор начал перегруппировывать людей. Вновь он поделил десантников и пехотинцев на две группы. Через пять минут одна группа под командованием Серова, другая, возглавляемая Лэнфордом, проскользнули через открытый люк номер 1.

Они медленно двигались по кораблю. Группа Виктора вышла на первый уровень, где в основном находились хранилища и разные подсобные помещения. Освещение пришельцы отключили, так что пришлось воспользоваться визиотронами, воспринимающими инфракрасное и ультрафиолетовое излучения.

Серов шел первым, держа наготове винтовку и шаря взглядом по безлюдным углам и помещениям. Казалось, что на корабле никого нет. Ни один звук не нарушал тишины, ни одного движения не было в полутемном металлическом склепе.

— Есть что-нибудь? — спросил он Нила по рации.

— Ничего, ундент, — ответил тот. — Не нравится мне это.

— Смотрите в оба.

Они миновали служебный коридор, потом прошли через пустой ангар для роботов-истребителей и вышли к другому коридору. Серов внимательно огляделся. Пусто.

— Идем вперед, — тихо произнес он.

Дальше был лазарет, общая столовая, снова технические помещения и отсеки-хранилища.

— Первый уровень чист, — связался с Лэнфордом Виктор.

— Ундент, мы тоже дошли до конца, — ответил Нил. — Нашли лишь тела. По всей вероятности, пришельцы оставили своих носителей, как сделали это в поселении.

— Потом нужно будет отнести тела в криокамеры, — сказал Серов. — Но я не думаю, что пришельцы покинули корабль. Кто-то же должен был управлять защитными системами и орудиями.

— Ундент, я думаю, они оставили управлять кораблем роботов.

— Может быть и так. Мы поднимаемся на второй уровень, а вы еще раз проверьте каждый угол и каждый отсек.

— Понял.

Так как лифты не работали, группе Виктора пришлось подняться по металлической лестнице.

На втором уровне перед ними предстала все та же картина: полное отсутствие признаков жизни. Здесь они также нашли тела людей, лежащие на полу. На шеях у каждого из них были рваные раны, через которые, очевидно, пришельцы и покинули хозяев.

Обойдя солдатские каюты и осмотрев просторный тренировочный зал, они вошли в отсек, где обычно проводился инструктаж солдат перед высадкой. Темные ряды сидений и рампа для брифинга. Опять никого.

Серов уже собрался выйти, когда краем глаза заметил движение. Он резко повернулся, но ничего не увидел. Может, показалось?

И вдруг откуда-то донеслось едва слышное жужжание. Затем мелькнул синеватый отблеск. Остальные солдаты напряглись, тоже услышав звуки. Они присели, вскинув оружие.

Виктор посмотрел в ту сторону, откуда исходил звук, и заметил причудливое мерцание. Что-то поднималось с пола, будто материализовавшись из феррокомпозита. Визиотроны Серова передали изображения странных механизмов. Они появлялись из темных кругов, выступающих на десять сантиметров над полом. Их движения были не лишены изящества, которое свойственно живым организмам, но Виктор не сомневался, что это боевые машины анквилов.

— Приготовились, — произнес он и прицелился.

Механизмы поднялись еще выше. Сначала их было всего лишь несколько, но потом с негромким жужжанием возникали и другие.

— Что еще придумали эти гады? — негромко произнес Ирвинг.

Механизмы начали медленно двигаться вокруг своей оси. Серов решил, что это, вероятно, роботы, но не соответствующие ни одному типу роботов, созданных людьми. Они были в высоту около метра и тускло светились.

Солдаты и Виктор рассредоточились, найдя себе укрытия, и старались держать механизмы в поле зрения.

Роботы — если, конечно, это были роботы — замерли, продолжая тихо гудеть. Серов пока не стрелял. Он понятия не имел, чего можно ждать на этот раз. «Создание», состоящее из наночастиц, что атаковало их у корабля, явилось для них полной неожиданностью, и неизвестно, какие еще сюрпризы могли сделать им пришельцы.

Механизмы не двигались, но их свечение стало интенсивнее.

Виктор вдруг почувствовал неясную тревогу: она словно бы исходила откуда-то из глубин его сознания. Волна холодного страха внезапно захлестнула Серова, а затем он испытал острое желание бежать куда-нибудь. Мысли хаотично сменяли друг друга, по телу прошла дрожь, и Виктор покрылся потом.

Следом за этим Серовым овладела неконтролируемая ярость. Он стиснул зубы, сжал винтовку и резко повернулся. На него в упор смотрел Панин. Его глаза были налиты кровью, зубы оскалены, а палец лежал на спусковом крючке. Макс вот-вот должен был нажать курок и срезать Виктора. Каким-то образом полковник сумел удержаться и не выстрелил сам. Он выбил ногой винтовку из рук Панина. Сверкнул заряд энергии, угодивший в потолок. Макс выхватил лазерный десантный нож и кинулся на Серова. Световое «лезвие» сверкнуло в сантиметре от шеи Виктора, закрытой защиткостюмом.

Ненавидя Панина всем своим существом, Серов собрался расстрелять Макса, однако тот был совсем близко. Панин схватился за винтовку Виктора, затем они свалились и покатились по полу.

В это время Ирвинг, Щербаков и Венцель обстреливали друг друга. Их лица были перекошены от бешенства, и они стреляли, даже не пытаясь целиться.

Рядовой Мигель Дельгадо сцепился с Курцем.

Макс оказался над Серовым. Он занес лазерный нож над головой и собирался вонзить его в то место, где под защитным материалом была шея полковника, но тот схватил запястье и успел остановить руку Панина. Другой рукой он ударил Макса, отчего тот выронил нож и завалился на бок. Виктор вскочил на ноги и отбросил нож. Винтовка, которую Серов обронил, пока они катались по полу, валялась в нескольких метрах позади. Панин уже поднимался. Виктор выхватил и включил свой лазерный нож, затем встал напротив Макса. Несколько секунд они стояли, сверля друг друга взглядами, в которых смешались одержимость и ненависть, а потом Серов бросился на Панина. Единственным желанием, которое он испытывал в тот момент, было всадить нож тому в горло.