Выбрать главу

Рассматривать же самый скверный вариант было слишком жутко.

Лекси прекрасно помнила свои восхождения на вершину Эвереста. Воздух такой разреженный, как будто ты дышишь через полусплющенную соломинку. Кошмарные минусовые температуры, ветер за сто миль в час. Мучительная боль от подъема на тысячу метров в сутки и от попыток дышать (не говоря уж о попытках есть или пить) на отметке в 8 882 метра.

Однако все это казалось сущим воскресным пикником по сравнению с тем, чему подвергнется экспедиция Вейланда, если что-то пойдет не так. Без Лекси у них не будет ни единого шанса. Смывая роскошную пену со своей кокосового оттенка кожи, Лекси попыталась убедить себя в том, что все существенным образом улучшится, если она все-таки с ними пойдет. Затем она еще ненадолго задержалась под теплой водой. Душ мог смыть с Лекси все самообманы, возникавшие у нее в процессе обмозговывания предложения Вейланда, но он определенно не смыл с нее вину за решение бросить эту компанию на произвол судьбы.

Облачившись в джинсы «Ливайс» и свитер из славно затаренного гардероба, Лекси оставила всю остальную одежду нетронутой. Собственной чистой одежды у нее не имелось — иначе она бы вообще ничего не взяла.

Когда она паковала свои скудные пожитки, в дверь каюты неожиданно постучали.

— Я поговорил с мистером Вейландом, — сообщил ей Максвелл Стаффорд. — Деньги на счет фонда уже перечислены. Вертолет, на котором вы полетите домой, сейчас дозаправляется.

И Максвелл повернулся к двери.

— Кого вы заполучили?

Не оборачиваясь, он помедлил в проходе.

— Джеральда Мердока, — ответил Максвелл Стаффорд, закрывая дверь.

Через пятнадцать минут Лекси забарабанила в дверь личного кабинета Чарльза Вейланда на борту корабля.

— Входи…

Лекси ворвалась в кабинет.

— …те.

Вейланд сидел в кожаном кресле за большим дубовым столом. Пусть и не слишком роскошный, кабинет был большой и хорошо оборудованный. До прибытия Лекси промышленник просматривал личные дела членов отряда. А в момент ее прихода он по иронии судьбы как раз читал ее досье.

— Джерри Мердок провел всего два сезона во льдах. Он не готов.

Вейланд отвернулся.

— Да вы не беспокойтесь.

Лекси подалась вперед над столом.

— А как насчет Пола Вудмена или Эндрю Килера?

— Им уже звонили.

— И что?

— Они твердили ту же чепуху, что и вы, — сказал Максвелл Стаффорд, входя в дверь.

— Вот что, мистер Вейланд. То, что я вам сказала, вовсе не чепуха. Если вы вот так туда броситесь, люди пострадают или даже погибнут.

Вейланд снова к ней повернулся. В глазах его сверкал гнев.

— Прошу прощения, мисс Вудс, но ваши возражения мне непонятны. Мы не собираемся подняться на Эверест Нам нужно, чтобы вы провели нас от корабля к пирамиде, а потом обратно к кораблю. Только и всего.

— А как насчет внутренностей пирамиды?

— Насчет этого вам не следует беспокоиться. Как только мы окажемся на месте, у нас будет превосходное оборудование, технологии и эксперты. Все самое лучшее, что только можно купить за деньги.

Лекси противопоставила его гневу свой собственный.

— Вы не понимаете. Когда я веду отряд, я никогда его не бросаю.

Вейланд хлопнул ладонью по столу.

— Ваше рвение восхищает меня не меньше ваших талантов. Хотел бы я, чтобы вы с нами пошли.

Но Лекси лишь покачала головой.

— Вы совершаете ошибку, — сказала она. Вейланд бросил на стол сводку погоды.

— Прямо сейчас идет очень опасная качка. Капитан Лейтон заверяет меня, что из худшей зоны шторма мы выходим, но он считает, что вам следует на пару часов отложить вертолетную прогулку. — Он встал и принялся расхаживать вокруг стола. Затем протянул руку и тронул Лекси за плечо. — Подумайте о моем предложении. Присоединяйтесь к остальным за обедом, а если вы не передумаете, через пару часов вертолет доставит вас домой.

— Насчет еды он не шутил! — широко распахнув глаза, воскликнул Миллер, прожевывая сочного краба.

— Еще вина? «Шато лафит» 77 года, превосходное.

Миллер кивнул, и Себастьян налил ему вина. Затем археолог поднял стаканчик.

— Прекрасная выдержка, даже для французов. Кроме того, в порядке протокольного замечания, из пластика оно еще вкуснее.

Первая трапеза Себастьяна на борту «Пайпер Мару» стала исследованием контрастов. Замечательная закуска и великолепное вино подавались в стиле забегаловки на помятых металлических подносах стандартного выпуска и в пластиковых стаканчиках. Уровень шума в столовой вызвал у него воспоминания о студенческих годах.

Непохоже было, что мистер Вейланд собирался сегодня вечером с ними обедать или хотя бы тот парень, Стаффорд. К счастью, обеденная компания Себастьяна с лихвой возмещала любые разочарования.

— Тот малый, который еду на тарелки раскладывает. По-моему, я его по кулинарному каналу видел, — сказал Миллер.

— Часто телевизор смотрите? — поинтересовался Себастьян.

— В Кливленде больше почти нечем заняться… особенно после развода.

— Так вы из Кливленда? — спросил Томас. — Ну да. Я родился в Кливленде. Купил себе в Кливленде первый набор «Юный химик». И гараж моих родителей тоже там взорвал. А когда закончил университет нашел себе работу в Кливленде, женился там и до сих пор там живу.

— По округе вы особо не болтались, а, Миллер? — принялась терзать его Лекси.

— Нет-нет! Не совсем так… я уезжал из Кливленда учиться в университете.

— Неужели вы за морем учились?

— Нет, в Колумбийском.

Лекси заметила, как Себастьян вздрогнул, затем потер колено.

— Что с вами?

— Несколько лет назад повредил колено. У меня там металлическая скоба стоит. И в такую холодную погоду боль просто адская.

— А это ранение вы в каком-то отважном археологическом приключении получили?

Томас заржал, затем глотнул еще вина.

— Я получил его в «Сьерра-Мадре».

Лекси удивилась.

— На горной гряде?

— В техасско-мексиканском баре в Соединенных Штатах. В Денвере. Я там лекции читал. Малость перебрал текилы и рухнул с механического буйвола.

Лекси оттянулась на спинку кресла и громко расхохоталась. Себастьян тоже.

В другой стороне столовой, среди рабочих, Куинн обратил внимание на то, что Лекси сидит за столом с несколькими Пробирками.

Коннорс, его напарник, остановил вилку с сочнейшим бифштексом в считанных сантиметрах от зубастого рта.

— Думаешь, она сюда заявилась, чтобы нас работы лишить?

Куинн осклабился.

— Она не может нас лишить работы. Работу нам дает Вейланд. У мисс Вудс и всего ее питомника экологических Пробирок просто силенок не хватит остановить Вейланда.

— А на Аляске она нам, помнится, капитально все обломала. Она и этот ее фонд…

Не обращая внимания на напарника, Куинн по-прежнему глазел в другую сторону.

— Долбаная страховка по безработице у меня уже, по-моему, кончилась, — продолжил Коннорс. — Если эта работа сорвется, я на пособие сяду.

— Кончай ты мне мозги дурить!

Коннорс усмехнулся и подлил Куинну вина.

— По-моему, босс, тебе еще выпить не помешает.

— Чертовски не помешаете — проревел Куинн. — Но только не этого модного виноградного сока. Сходи-ка ты лучше в трюм и притарань нам ящик чего-нибудь настоящего. Проклятье, два ящика! Давай мы тут все в дупель напьемся.

— А кто тот парень? — спросил Себастьян, заметив огненный взгляд, явно устремленный в их сторону.

Прежде, чем ответить, Лекси глотнула вина.

— С Куинном я столкнулась на Аляске. Он и его парни там новые нефтяные разработки проталкивали. На его стороне было и много аборигенов. Но мы его остановили — экологическая группа, в которой я работаю. Думаю, у него теперь на меня зуб.