В зале саркофага Лекси изумленно взирала на движущиеся стены. Все вокруг каким-то сюрреалистическим образом менялось, а перспектива претерпевала странные метаморфозы, словно Лекси невесть каким образом угодила в одну из «невозможных» гравюр Эшера.
— Что это за дьявольщина? — завопил Коннорс.
Но его крик потерялся в какофонии скрежещущих шестерней и скользящих каменных блоков. А считанные секунды спустя никаких путей к спасению для них уже не осталось.
ГЛАВА 20
Стоя в дверном проеме, Адель Руссо ощутила первое дрожание пола. Наемница тут же переглянулась с Томасом, который стоял возле мумий, помогая четырем археологам Вейланда каталогизировать широкое разнообразие объектов в жертвенном зале.
Затем последовали сотрясения достаточно мощные, чтобы стряхнуть древнюю пыль с каменной кладки. Адель подняла глаза к потолку и увидела, как на нее опускается толстая каменная дверь. Прежде чем тяжеленная плита грохнулась на пол, Томас подоспел вовремя и вытащил Адель из-под двери.
Оказавшись в его объятиях, она стала наблюдать за тем, как еще одна каменная дверь опускается с потолка, перекрывая единственный оставшийся выход из священного зала.
— Подложите под нее что-нибудь! — крикнула молодая женщина.
Двое археологов в темпе сунули под дверь тяжелый алюминиевый ящик. Он тут же оказался расплющен.
— Как ты? — спросил Томас, все еще ее обнимая.
Адель оттолкнула его от себя, лихорадочно оглядывая помещение.
— Мы в ловушке!
Томас тоже огляделся.
— Совсем не обязательно. Давай попробуем поднять дверь. Может статься, она откроется так же легко, как и закрылась.
— Ладно, давайте! — крикнула Адель, обращаясь ко всем. — Мы должны попытаться открыть эту дверь.
Археологи и примкнувший к ним Томас приложились плечами к затейливой терракотовой двери. Наконец к ним присоединилась и Адель.
— Раз, два, взяли… и еще… взяли!
Несколько долгих и отчаянных мгновений все они силились столкнуть тяжелую каменную плиту, но безуспешно. Дверь наотрез отказывалась подчиняться грубой силе пяти взрослых мужчин и одной женщины.
— Немного Сизифом себя ощущаю, — признался профессор Джоши из Малайского университета.
— Эта плита тонны две весит, — мрачно заключила Адель. — Нам никогда ее не сдвинуть.
Она в разочаровании хлопнула ладонью по каменной двери. Стоящий рядом с Аделью Томас взял ее за руку и куда-то указал.
— Что это? — спросил он.
Пока они пытались сдвинуть каменную дверь, округлый кожистый мешок невесть откуда появился в резной впадине рядом с одной из жертвенных плит. Яйцевидный органический объект пульсировал внутренней жизнью. Четыре пухлых, похожих на губы клапана пересекали его оконечность. Яйцо точно подходило под впадину, как будто ее специально для него вырезали.
Прямо на глазах у Томаса и Адели впадины на других плитах неслышно открылись в тех местах, где раньше не проглядывало никаких швов.
— Похоже, это какой-то гигантский механизм, — сказал доктор Шэннон, египтолог из Лондона. В голосе его звучал благоговейный страх.
Пока они наблюдали, новые яйца заполнили решительно все каменные впадины.
— Вот так так! — выдохнул Шэннон.
Теперь у одного края каждой из семи жертвенных плит подрагивал яйцевидный мешок. Люди инстинктивно сгрудились, образуя защитное кольцо. Впрочем, они чувствовали, что уже слишком поздно, что теперь никакая защита не поможет.
С влажным, слюнявым хлюпаньем губы на первом яйце разошлись. Адель вытащила из кобуры пистолет. Уголком глаза она взглянула на Томаса.
— Как ты сказал, это помещение называется?
Томас воззрился на яйца, вовсю пульсирующие на плитах.
— Жертвенный зал…
Адель выстрелила, но слишком поздно. Пуля попала в яйцо через долю секунды после того, как существо выскочило из него и бросилось в атаку. Вялая яйцевидная оболочка лопнула, точно дыня, а его содержимое тем временем вцепилось в лицо Адели Руссо.
Пистолет загрохотал по каменному полу, когда молодая женщина отчаянно попыталась оторвать от своего лица гнусную тварь. Но тут гибкий хвост обернулся вокруг ее шеи подобно боа-констриктору, и чем сильнее она тянула, тем крепче он ее душил.
Адель упала навзничь. Крики молодой женщины заглушал плотно прижавшийся к ее рту невиданный паразит. Томас нагнулся к Адели и потянул за змееподобные кольца, что сомкнулись у нее на горле. Все попятились от бессильно корчащейся женщины и остальных яйцевидных мешков. Однако в достаточно тесном зале некуда было отступить. «Так, должно быть, древние архитекторы и задумывали», — промелькнуло в голове у Томаса.
Археологи собрались с духом, когда шесть яиц задрожали и их мясистые губы раскрылись. Прозвучало еще несколько пистолетных выстрелов, за которыми последовали крики дикого ужаса, а затем — страдальческие вопли.
В тот самый момент, когда Лекси уже собралась вывести людей в коридор, стены снова задвигались. Через решетку из зала наверху донеслись пистолетные выстрелы под сопровождение отчаянных, мучительных криков.
— Что там происходит? — воскликнул Миллер.
Лекси повернулась к Максвеллу, который уже держал в руке коммуникатор.
— Свяжитесь с Руссо и Томасом.
И Максвелл Стаффорд, и Себастьян включили свои коммуникаторы, но ни одному из них не удалось достучаться до кого-либо из археологической партии наверху.
Чарльз Вейланд стоял перед тем местом, где прежде была каменная стена, а теперь открылся широкий коридор, такой длинный, что он терялся во мраке. В бледных ладонях миллиардер держал оружие Хищников.
— Замечательно, — с горящими глазами пробормотал он. — Гидравлическая жидкость, движущиеся стены, шахты, которые сами себя пробуривают.
Лекси повернулась к нему.
— Быть может, вы мне что-то про это место не рассказали?
— Нет. Я понятия не имею, что все это значит.
— Как могли древние что-то подобное соорудить? — настойчиво спросила Лекси.
— Ясно, что им помогали, — ответил ей не Вейланд, а Себастьян.
— Вы имеете в виду космических пришельцев?
— Насчет этого я не знаю, — отозвался Себастьян. — Но одно я знаю наверняка… — Он указал на оружие в руках у Вейланда. — Пять тысячелетий тому назад наши предки убивали друг друга деревянными дубинами и обсидиановыми ножами. А вовсе не вот этим.
— Так что пришельцы из космоса — не такая уж неуместная версия, — заметил Миллер от стены. Химик перепроверял там показания спектрометра после тщательного исследования другого оружия Хищников. — Я только что завершил базовый спектральный анализ этого металла. Большинство его составляющих попросту неизвестны, но те два компонента, которые я могу определить, мы уже встречали — это тиланий и кадмий-240.
Миллер закрыл футляр спектрометра.
— В общем, что бы это ни было, мы к этому не готовы, — сказала Лекси, заглядывая в длинный и темный коридор, что открывался за Вейландом. — Мы должны собрать остальную группу и выбраться на поверхность. Вперед.
Тем временем Макс и два охранника, которых, согласно нагрудным табличкам, звали Басс и Стоун, вытащили в центр помещения большой деревянный ящик и вскрыли его. Внутри оказался упакован целый арсенал тяжелого вооружения, включая пистолеты-пулеметы, массу боеприпасов, а также большое разнообразие другого огнестрельного оружия и ножей. Верхейден начал все это раздавать. Питерс взял автомат и пистолет, Максвелл обзавелся «хеклером-и-кохом». Коннорс взял «дезерт игл».
— Что это за дьявольщина, Вейланд?!— воскликнул Себастьян.
Вейланд прагматично улыбнулся. Кожа его светилась во мраке восковой бледностью.
— Мы потеряли связь с поверхностью. А это открытие слишком важно, чтобы передавать его русским или китайцам.