Когда Верховный маг пришел в себя, все уже закончилось. Ведьм вывели, а ему с герцогом охранники помогли подняться наверх. Разместив их на диванах, охранники оставили двух магов наедине.
— Получилось.
— Глупец, — одновременно с герцогом произнес Эрберден.
Альберт в ответ лишь усмехнулся — его мало интересовало мнение заклятого врага. Теперь уже поверженного врага.
— Ты хоть понимаешь, на что обрек себя? — простонал Верховный. — Хотя что это я? Чем быстрее ты сдохнешь, тем быстрее я освобожусь. Но все-таки я считал тебя, Альберт, более здравомыслящим. Ты знаешь, что в случае смерти одного из вас второй тут же отправится следом?
— Чтобы вместе снова переродиться, — устало кивнул герцог. Эта мысль также тревожила его, но страх потерять Яну был сильнее, а Альберт не привык сомневаться в своих действиях.
— И тебе не жаль девчонку? — Эрберден приподнялся на локоть, чтобы лучше видеть лицо собеседника. — Сколько покушений ты избежал за последний год?
— Львиная их доля была организована тобой.
— И ты тешишь себя мыслью, что теперь твоя жизнь будет безопасней? Не дури, Сандр, ты же не мог не догадываться, что просто раньше «львиная доля» твоих недругов искала моего расположения и поддержки, а теперь они будут искать друг друга.
В ответ Альберт скривился, показывая свое отношение к его рассуждениям.
— А разница в возрасте? — не унимался Верховный. — Неужели фраза «и умерли они в один день» настолько прельщает тебя, что ты готов отнять у малышки пару десятков лет?
— Это ты зря, — внезапно расхохотался герцог. — Эрберден, у тебя, видать, к старости совсем плохо со зрением стало. Ты давно на меня смотрел?
Верховный вскинул на Альберта удивленный взгляд, а потом резко откинулся на диван.
— Н-да, про твое триумфальное омоложение я как-то совсем забыл. Но ведь невеста-то все равно от тебя сбежала! — словно пытаясь исправить собственную оплошность, эмоционально продолжил маг. — Неужели ты думаешь, что, связав ваши души, ты решишь проблему, и она сама прибежит к тебе?
— Не решу, — нахмурившись, ответил Альберт, — но теперь я хоть смогу узнать, где она, нормально объясниться и устранить то недоразумение, что между нами возникло.
Глава 37. Слова Богу
В предгории Ман.
Горячее дыхание коснулось шеи, уха, края щеки. Я невольно вздрогнула и инстинктивно провела по щеке пальцами, но их тут же перехватили, одарив поцелуем.
— Яна, — раздался шепот Альберта, и его пальцы нежно, словно невесомо, скользнули по моему плечу и шее, — остановись, душа моя, не беги от меня.
— Альберт? — я четко слышала его и чувствовала его прикосновения, но совершенно не могла ничего видеть вокруг, словно находилась в абсолютной темноте.
— Вернись, — продолжал шептать Альберт, и я почувствовала, как он уткнулся носом мне в затылок.
— Не могу, — сквозь силу выдохнула я, ощутив, как в глазах появляется предательская влага. Это было невыносимо — чувствовать его так близко и понимать, что ты должна, нет, просто обязана уйти. — Прости.
— Яна, — он шумно выдохнул мне в волосы, а руки скользнули по моей талии, обнимая меня, — ты ведь сама не хочешь этого.
Я резко обернулась, но ничего не увидела — вокруг была все та же непроглядная тьма, но зато теперь я четко ощущала дыхание Альберта, его запах, стук его сердца и что-то еще, едва уловимое.
— Я не могу, — повторила я, попыталась дотронуться до него, но мои руки просто скользнули в темноту.
Звуки навалились внезапно, как и воздух, который я резко вдохнула, словно вынырнула из-под толщи воды. Лес. Ночной лес, наполненный пением каких-то птиц и шуршанием, перетаптыванием и сопением окружающих меня зверей. Хоть они и находились вне зоны моей видимости, слышала сейчас я их отлично.