Герцог тяжело дышал, собираясь с мыслями:
— Отправь двоих следопытов — пусть узнают, как далеко и куда они ушли.
— К сожалению, это невозможно, Ваша Светлость, — герцог удивленно посмотрел на своего докладчика. — Буран.
Оттолкнув Грега, черный герцог тяжело поднялся и направился к выходу. Граф Форнски хотел было последовать за ним, но Грег предостерегающе выставил вперед руку и покачал головой. Йоган понял: сейчас лучше не вмешиваться.
Герцог Сандр широко распахнул двери, и в холл ворвался вихрь колючего снега. Мело так, словно старая ведьма решила устроить генеральную уборку, и это за крепостными стенами; что творилось на открытом месте — даже представить тяжело.
Сандр в бессильной ярости стукнул кулаком об косяк двери:
— Будьте вы прокляты, духи леса!
Вернувшись в гостиную, герцог коротко бросил:
— Граф, мне нужно с вами поговорить.
— Пройдемте в мой кабинет, — спокойно ответил Йоган, но Мари, услышав его ответ, вздрогнула и испуганно обернулась. — Не волнуйся, дорогая, мы просто обсудим сложившуюся обстановку.
Едва дверь кабинета закрылась, граф буквально накинулся на герцога:
— Потрудитесь объяснить, что здесь происходит!
— А может быть, это вы, граф, объясните, что за странная гостья находилась в вашем доме? — не уступал по грозности герцог.
— Я? Ваша Светлость, вы издеваетесь? Леди Янина ждала вас две недели. А когда вы, наконец, явились, то вместо того, чтобы нормально объясниться с девушкой, начали невесть что орать в моем доме, забрали леди на ночь глядя, не дав моей жене нормально попрощаться с гостьей. Затем из вашего экипажа — заметьте, не из моего дома, а из вашего экипажа — ее волоком без сознания вытащило какое-то существо и увезло в неизвестном направлении. При этом ВЫ все время присутствовали в этом экипаже, и несмотря на то, что девушка находится под вашей защитой, позволили каким-то чудовищам забрать ее, а теперь предъявляете мне претензии.
— Но при этом все это происходило на вашей территории, — прищурил глаза герцог.
— Если бы леди Янина не запретила мне вмешиваться… — вскипел Йоган.
— Граф, — герцог, не дожидаясь приглашения, опустился в кресло. — Кто-то из нас явно сошел с ума. Почему вы решили, что леди под моей защитой? Она вам сказала об этом?
— Нет, — слегка стушевался Йоган и невольно потер переносицу. — Но поверьте, у меня для этого было достаточно оснований.
— Не хотите рассказать? — холодные глаза впились в графа.
— Считаю, что моего слова достаточно.
Герцог испытующе посмотрел на графа.
— Тогда потрудитесь прочесть вот это, — Сандр достал из внутреннего кармана сложенный лист и протянул графу.
— Что это? — спросил граф Форнски, бегло пробегая текст и уставившись на королевскую печать.
— Мои особые полномочия, — спокойно отметил черный герцог, пряча бумагу. — Согласно им, я предоставляю вам выбор. Либо вы сейчас мне рассказываете все от и до, либо вы рассказываете мне все то же самое, но уже в стенах королевской тюрьмы. Выбор за вами, — криво усмехнулся герцог.
Граф на секунду задумался.
— Хорошо, — решительно начал он. — Но вы дадите мне слово чести, что не причините леди Янине вреда.
— Граф, — герцог усмехнулся. — Вы, видимо, меня недостаточно хорошо поняли.
— Нет, Ваша Светлость, это вы меня недостаточно хорошо поняли.
Герцог непонимающе уставился на хозяина кабинета. Весь вид графа говорил о серьезности его слов, и герцог не мог понять, что могло заставить этого графа-тихоню, сбежавшего от шумной столичной жизни в такую глушь, идти против королевского указа.
— Леди ваша любовница?
— Да что вы себе позволяете, — граф возмутился так искренне, что герцог сразу поверил. Любопытство побороло злость, и герцог продолжил:
— Хорошо, я даю вам слово, что не причиню леди Янине вреда намеренно. В других случаях я не могу ничего гарантировать.
— Этого достаточно, — коротко заверил граф и устало сел в кресло напротив. Ночь обещала быть длинной.
Глава 6. Мир другой — проблемы те же
В лесу.
Снова проснулась я от чувства щекотания в носу. Звонко чихнув, открыла глаза — яркий свет слепил и не давал ничего толком рассмотреть. Пришлось прикрыть глаза рукой и отодвинуться от света. Рядом тут же раздалось попискивание, потрескивание и пофыркивание. Любопытство пересилило, и я попробовала сесть. Именно попробовала, потому что оказалось, что я лежала на переплетенных еловых лапах, и от моих попыток они начали сильно пружинить и раскачиваться. Закончилось все тем, что я просто слетела со своего ложа прямо в сугроб.