Выбрать главу

— Ложись на живот, — указала она на мат между стульями, — и постарайся просто расслабиться. Сандр послушно лег.

Альберт не сразу сообразил, что Яна встала ногами ему на спину. Ее движения сначала были осторожными, словно она примерялась. Он чувствовал, как ее пальцы впиваются в уставшие мышцы, как болью отдаются мышечные зажимы и тут же отпускают его. Сила из ее ног лилась мягкими волнами, проникая в каждую клеточку, обволакивая и согревая. Когда Яна добралась до воротниковой зоны, Альберт не смог сдержать стон.

— У-у, — протянула Яна, — как же тут все запущено.

Герцог попытался что-то ответить, но Яна не дала ему и слово сказать:

— Молчи и расслабься. Я тебя не съем и даже не покусаю. Голову ровно поставь.

Альберт почувствовал, как Яна прошлась пальцами по каждому позвонку, протянула пятками по лопаткам, а дальше… дальше Альберт незаметно для себя уплыл в царство Морфея.

Легко спрыгнув на пол, Яна накрыла спину уснувшего герцога его рубашкой. Пусть отдыхает.

Все-таки хорошая штука массаж, особенно для тех, кто не знает, что это такое.

Быстро одевшись, Яна бесшумно выскользнула за дверь.

— Ну? — на нее уставились три пары глаз.

— Спит ваш герцог как последний сурок.

— Как спит? — удивился Грег.

— Лежа, — хихикнула Яна. — А теперь как договаривались, вы мне ничего не говорили и знать не знаете, что произошло. Когда проснется, должен быть как огурчик.

Грег с Салитаном закивали головами.

— Но, солнышки мои, — Яна по-деловому скрестила руки на груди, — расскажите-ка теперь мне, что же привело нашего герцога в такой потрепанный вид? Вы рассказывали, что он вернется злой как черт, но он был явно уставший, как будто его всю ночь черти по городу таскали.

— Мы не можем, — развел руками Грег, подумав про себя, насколько леди была права в своей формулировке относительно их ночных похождений. — Уезжал он злой. А из дворца, если задерживался, всегда возвращался именно злым.

Яна криво усмехнулась:

— Ладно, шпионы. Передайте Сандру, что завтра я приеду как обычно, и от тренировки ему не отвертеться, буду гонять, что тушканчика по пустыне.

***

Там же.

Проснулся Альберт действительно в необычайно бодром настроении. Тело как будто скинуло лет пятнадцать, от былой тяжести и усталости не осталось и следа. Попытавшись вспомнить, почему он лежит на полу, герцог поднялся на ноги и с удивлением уставился на стоящие стулья возле него. Воспоминания последних минут его сознательного бодрствования возвращались с большой неохотой, словно в забытье им было намного лучше. Он помнил, как зашел в тренировочный зал и застал там четверку игроков в карты. Увидев Баса, он не удивился, ведь сам вчера, помня о споре на желание с Яной, поспешил выполнить ее просьбу. Как-никак, свой выигрыш он получил не совсем честным путем. Поэтому было логично ожидать прибытия с Яной кота. Но вот увидеть Баса с картами в лапах — это уже было из ряда вон выходящим событием. Тем более играющим с его поверенными.

Вторым странным фактом было поведение Яны. Почему вместо тренировки она заставила его лечь и начала вытворять с его спиной невесть что? Тяжелый вечер, бессонная ночь с гонками по всему городу в попытках найти сбежавшую с Басом Яну, беспокойное утро существенно давали о себе знать. Неужели он настолько ужасно выглядел, что Яна решила какими-то своими иномирскими приемами снять его усталость? От этой девушки можно было ожидать чего угодно, но стоило отдать Яне должное — сейчас он чувствовал себя, словно заново родившимся.

— Салитан! — крикнул Сандр, выходя из зала.

Пора было напомнить этому проходимцу, что Источнику вообще не следовало знать главного шпика в лицо. Что за не профессиональный подход? Раньше Салитан никогда не допускал подобных промахов.

— Да, Ваша… Светлость, — Салитан, вытаращив глаза, уставился на герцога.

— Потрудись объяснить, что ты делал в тренировочном зале?

— Простите, господин. С вами все нормально? Как вы себя чувствуете?

— Салитан! — Альберт не мог понять, почему его фактотум игнорирует вопрос. Такого раньше не случалось. — Я задал тебе вопрос.

— Думаю, Грег на него ответит лучше, — пролепетал Салитан и кинулся прочь по коридору.

Ничего не понимая, Альберт отправился следом. Встретившаяся на его пути служанка взвизгнула и, уронив метелочку, которой сметала пыль, замерла, глупо хлопая глазами.

«Что за странная реакция», — подумал было герцог, но, решив, что, может быть, служанка просто новенькая и первый раз увидела хозяина, двинулся дальше. Грега и Салитана он нашел у своего кабинета.