Выбрать главу

— А ты знала, что этот мальчик приемный сын Марты? — задумчиво проговорил герцог.

Ошарашенно похлопав глазами, Яна вдруг просияла и с визгом кинулась на шею Альберту:

— Аль, ты гений! — она тихонько засмеялась, упираясь лбом ему в грудь. — Это же так просто. Как же я сама не додумалась. На Земле ведь так же делают. А я, дурочка, все не могла понять, какая тут связь.

— Эм-м, — промычал Альберт. — Так же — это как?

— Есть такое поверье, что если у пары долго не рождается ребенок, они должны усыновить сироту, и тогда они смогут родить своего. Говорят, помогает, хотя я раньше в это не верила и считала подобное суеверие чушью.

— А сейчас?

— А сейчас даже не знаю. Вот ты, Аль, много ли людей знаешь, готовых принять чужого ребенка как своего родного? Это же насколько нужно быть внутренне… — Яна замерла, затем ошарашенно произнесла, — достойным… Я в шоке.

Глава 22. Старая гвардия снова в строю

Во дворце.

Широким, четким шагом король шел по коридору южного крыла. На встречных придворных дам он не обращал внимания, игнорируя реверансы, широкие улыбки и призывные взгляды. Чуть не сбив с ног не успевшую вовремя отскочить ревматозную, но все еще «красотку», он без стука распахнул высокую дверь из выбеленного дуба с искусной позолотой. В большой светлой комнате, отделанной резным белым камнем с инкрустацией леевного дерева, за небольшим низеньким столиком, уставленным пирожными, сидели три женщины и мило болтали, держа в руках миниатюрные чашечки. При виде вошедшего две из них мгновенно подскочили и присели в глубоком реверансе. Третья — дама шестидесяти лет, в простом домашнем платье, но с высокой прической, лишь довольно улыбнулась.

— Добрый день, Ваше Величество, — сказала она, аккуратно поставив чашку на блюдце, — очень рада видеть вас.

— Добрый день, Ваше Величество, — спокойно ответил ей король. — У меня к вам приватный разговор.

Королева мельком взглянула на своих компаньонок, и те тут же бесшумно скользнули за дверь.

— Неужели мой сын решил всеже навестить свою старую больную мать? — хитро улыбаясь, откинулась на спинку кресла королева-мать.

— Матушка, не начинай, я тебе уже все объяснил, — королева скептически приподняла бровь, но промолчала. — У меня к тебе серьезный разговор, намного важнее всех этих слухов.

— Внимательно слушаю тебя, сын, — королева мгновенно убрала с лица всю язвительность, прекрасно понимая, что если ее сын прямо заявляет подобное, значит, ему действительно нужен ее совет. И это не будет совет матери, ведь сыну нужен совет королевы, предотвратившей две войны и не вылезающей из дворцовых интриг, пока был жив старый король.

— Я собираюсь женить Альберта, и ты должна мне в этом помочь.

— Что? — королева невольно захохотала. — Опять?

— На этот раз есть шанс, но он снова уперся, — не обращая внимания на смех матери, продолжил Одуэл.

— Подожди-подожди, — королева-мать отодвинула от себя чашку с недопитым чаем. — Он же бросил графиню Нотерейн. Бедняжка до сих пор места себе не находит, а уж после омоложения герцога так и вовсе умом тронулась: рассказывает всем, что герцог связался с нечистью, — королева-мать внезапно замерла. — Сын? Неужели есть что-то, чего я не знаю?

— Кто-то, матушка, кто-то, — Одуэл довольно улыбнулся. Удивить старую королеву дорогого стоит. — И этот кто-то — баронесса Яленская.

— Кто такая? Почему не знаю? — нахмурилась королева-мать.

— Она еще не была представлена ко двору.

Королева сначала откровенно удивилась, затем нахмурилась:

— Яленские… Не помню такой фамильной линии. Откуда она?

— Альберт скрывает, — король решил, что рассказывать матери, что титул баронесса получила лично от него меньше месяца назад, не стоит, как и открывать то, что она Источник и причастна к омоложению герцога. Ему нужна была от королевы-матери конкретная помощь, но давать лишнюю информацию этой женщине он не спешил.

— Тогда почему ты решил, что он захочет на ней жениться?

— Сначала пообещай мне, что ни одна живая душа не узнает о нашем разговоре.

— Сын! — королева аж побледнела. — Что ты себе позволяешь?

— Ваше Величество, — невозмутимо продолжил король. — Я отлично знаю, как вы любите сплетни, но также отлично знаю, что королева Тамии никогда не нарушит своего слова.

— Хорошо, — королева-мать вся сразу подобралась. — Не думала, что этот странный разговор может быть для тебя настолько серьезным. Я даю тебе слово королевы-матери.

— Отлично, — Одуэл, наконец, сел в кресло рядом с королевой. — Тогда начнем с того, что Альберт при мне связал баронессу, чтобы она не сбежала, — лицо королевы-матери вытянулось. — Да-да, милая матушка, шнуром от штор в моем кабинете.