Выбрать главу

Но может, это было глупо.

Может, это окажется пустой тратой времени.

Вполне возможно, что ей уже нет дела до таких вещей.

— Нет. Это не так. Она реально заинтересовалась и хочет поговорить с нами об этом, — Блэк снял внедорожник с парковочного тормоза и убрал ногу с педали, плавно выводя нас из поворота и направляя вниз по холму. — Видимо, она изучала эти штуки уже много лет.

Я кивнула, невольно слегка нахмурившись.

Может, меня беспокоило то, что она сильнее походила на ту Зои, которую я помнила.

В конце концов, если она была прежней, почему тогда так и не связалась со мной?

Это я тоже выбросила из головы.

Сегодняшняя ночь определённо не подходила для раздумий обо всём этом.

— Буррито, говоришь? — сказала я, подумав над предложением Блэка. — Я бы не отказалась от буррито.

Он одарил меня одной из своих убийственных улыбок.

Это почти (но не совсем) отвлекло меня от проблеска облегчения в его глазах.

— Вот и хорошо, — сказал он с невозмутимым лицом, поворачивая руль и прибавляя газу. — Потому что тебе предстоит съесть буррито, жена, хочешь ты того или нет.

Я прислонялась к изогнутым деревянным перилам в верхней части арки моста в японском стиле.

Я откусила от буррито с чиле-верде, завёрнутого в фольгу и наполненного сыром, чёрными бобами, гуакамоле и рисом. Я едва не закатила глаза, ощутив комбинацию вкусов на языке.

— Я начинаю вспоминать, зачем я вышла за тебя замуж, — сказала я Блэку, жуя.

Он фыркнул.

Пихнув меня в руку, он откусил от своего буррито со стейком, сыром, большими кусками авокадо, чёрными бобами и сметаной.

Я вздохнула, откусив ещё кусок и жуя, глядя на луну и облака, отражавшиеся на поверхности японского пруда с карпами кои. Некоторые фонари светили — предположительно, для охранников, но Блэк надавил на них, чтобы они оставили нас в покое как минимум на час. Эти фонари заставляли сиять цветы вишни на нескольких деревьях, ворота у магазина подарков и японского храма.

Но большая часть сада оставалась в темноте.

Я настолько погрузилась в неподвижную, залитую лунным светом красоту сада, в который мы незаконно проникли, а также наслаждалась восхитительным вкусом буррито, которое всё ещё смаковала и с удовольствием жевала, что даже не увидела и не почувствовала вампиров, пока они не оказались совсем рядом с нами.

От деликатного покашливания я едва не свалилась в пруд с карпами.

Я подпрыгнула, стиснув деревянные перила рукой, свободной от буррито.

Затем выругалась.

— Брик, мать твою…

— Я пытался предупредить тебя, моя очаровательная Мириам.

— Хрень собачья.

Я едва осознавала, что Блэк сдвинулся с места, пока он не оказался между мной и Бриком. Я услышала раскатистый смех, вырвавшийся у Брика, когда он осознал то же самое.

— Вы двое такие трогательные, — сказал вампир. — Я и забыл, какие вы совершенно очаровательные…

— Завязывай с этим дерьмом, — прорычал Блэк. — Она пришла?

Ещё один голос донесся из темноты у нижней части моста.

От знакомости этого голоса я резко дёрнулась, не успев себя остановить.

— Я здесь! — Зои продолжала шагать по мосту своей грациозной походкой. Я не слышала ни единого скрипа старых досок, хотя она как будто пружинила на каблуках сапог. — Наверное, надо было что-то сказать ей, — она весело принюхалась. — Я чуяла эти чёртовы буррито с самой парковки…

— Ты просто завидуешь, — ляпнула я, не подумав.

Это просто выскользнуло — привычка наших с ней пререканий, которые могли бы быть нормой миллион лет назад, когда она была человеком.

Тот факт, что я смогла сказать подобное сейчас, с такой лёгкостью, лишил меня дара речи.

На неё это, похоже, произвело схожий эффект.

Молчание затянулось на несколько секунд.

Затем по её голосу я услышала, что Зои улыбается.

— Чёрт. Остроты от дерзких живых. Я такого не ожидала…

— Что ты можешь нам сказать? — перебила я, ляпнув теперь уже в противоположном отношении. — Блэк сказал тебе, что мы ищем, да? Способ отследить этого парня?

— Про меня не забудьте.

Я вздрогнула, когда позади Зои раздался другой, неизменно жизнерадостный голос.

Я совсем забыла, что Кассаветис намеревалась присоединиться к нам.

Не знаю, в курсе ли она, кем была Зои, но она взошла на верхнюю часть моста, присоединившись к нам, и протянула руку моей сестре-вампирше.

— Пиа Кассаветис, — сказала она. — Я детектив в отделе расследования убийств полиции Сан-Хосе.

Я буквально почувствовала, как Зои удивлённо моргнула.