Я видела, как она глянула на время и нахмурилась.
— Сейчас, — ответила она, подняв взгляд на Блэка. — Он выступает прямо сейчас.
Глава 21. Белый Кролик
— Мы не доберёмся туда вовремя, — сказала Кассаветис, и её акцент сделался заметнее, пока она хмуро смотрела на время на телефоне. — Мы опоздаем. И если этот ваш «Чарльз» тоже за ним следит, он наверняка уже там…
— Мы почти на месте, — сказал Блэк. — Сейчас нет смысла спорить. Надо было говорить об этом, пока мы не зашли так далеко.
— Я и говорила, — напомнила ему Кассаветис. — Несколько раз.
— Тогда, может, надо было уже понять к этому времени.
— Может, я и поняла, — проворчала Кассаветис.
Она снова смотрела на телефон, изучая карту.
Я слушала эту перепалку между ними уже минут сорок, пока мы ехали. Похоже, для Кассаветис было какой-то формой нервного тика говорить Блэку, что мы не успеем, а Блэк ворчал, что всё равно туда приедет.
Я заметила, что Блэк даже не смотрел на неё.
Кассаветис не смотрела на него.
Она почти не сводила глаз с карты на телефоне.
Она сидела на переднем сиденье рядом с ним. Я сидела сзади с Бриком и моей сестрой.
Главным образом я сделала это ради Кассаветис. Я не хотела заставлять её сидеть на заднем сиденье с двумя вампирами, вне зависимости от того, тревожило это её или нет.
Но я сама невольно испытывала дискомфорт.
Я выбрала место у окна прямо за Блэком. Моя нога прижималась к ледяному и твёрдому как бетон бедру моей сестры Зои.
Подозреваю, что ей не нужно было так тесно прижиматься ко мне. Но она не предпринимала попыток изменить позу так, чтобы мы не соприкасались, а я отказывалась говорить что-то по этому поводу. Вместо этого я прикусила губу, скрестив руки на груди.
— Он уже в движении? — спросила я у Зои.
Она нахмурилась, затем покачала головой.
— Здесь у меня нет такого чёткого обзора. У нас нет круга… или карты. Намного больше помех…
— Но ты ведь можешь что-то чувствовать? — перебила я. — Ты всё ещё связана с тем присутствием, верно? С той штукой, которую он призвал на ритуале?
Зои поколебалась.
Затем, позволив мне услышать её раздражение в этом звуке, она выдохнула.
Это тоже было чистым притворством. Вампиры не дышали.
— Я чувствую немножко, — призналась она явно неохотным тоном. — Я не могу обещать ничего точного, но думаю, что он всё ещё там. Я не могу быть абсолютно уверена… это не похоже на связь крови. Но я думаю, что он до сих пор в клубе. Или там такая сильная концентрация того присутствия, что создается иллюзия, будто он там…
— С ним кто-нибудь есть? — спросил Блэк.
Казалось, ему было плевать на её неточности или нежелание строить догадки. Я смотрела, как он повернул на Мишн-стрит и тут же вильнул, чтобы объехать чей-то Ягуар. Затем он ударил по газам, пронёсшись по участку улицы, освещённому фонарями, и объехав ещё две машины, в том числе новенькую Теслу, мимо которой он просвистел так, будто она стояла на месте.
Теперь мы были на Валенсии.
— Зои? — позвал Блэк.
Я вздрогнула, когда он назвал её по имени.
— Он один?
— Я не знаю.
— Но как тебе кажется? — прорычал Блэк.
— Может быть. Ощущается всё так, будто он не один. Ощущается всё так, будто он говорит с кем-то… — в её голос просочилось раздражение. — …Но с таким же успехом он может говорить с самим собой. Я имею в виду, диалог между тем присутствием и телом носителя.
Я глянула на Зои.
Так странно было видеть её, тем более сидящей так близко, и тем более прикасающейся ко мне. Она так сильно походила на мою сестру и в то же время нет. Одежда была не такой. Глаза. Стрижка за шестьсот долларов, высветленные пряди и укладка. Красная помада и тёмные тени для век. Призрачно-белая кожа. Она ощущалась совершенно неправильно.
Её разум был закрыт от меня.
Она была Зои, но в то же время не Зои.
«А может, в ней больше Зои, чем ты хочешь признавать, — пробормотал Блэк. — Или она твоя сестра, но ты не уверена, хочешь ли ты, чтобы так было».
Я повернулась, глядя на его затылок и косматую стрижку чёрных волос, которая стоила наверняка лишь немного дешевле, чем стрижка моей сестры.
Я не в первый раз осознала, что в некоторых отношениях Зои (во всяком случае, Зои, которую я помнила) больше походила на Блэка, чем я. Она всегда была более беспечной, рискованной. Она была модницей, шутницей, встречалась с многими мужчинами. Ей намного сильнее нравились машины, чем мне. Ей нравились дорогие отели, курорты.