Выбрать главу

— Однажды они ездили в Йосемитский национальный парк, — выпалил Кэл. — Джейкоб ездил с ними. Она сказала, что он пытался спать рядом с ней в палатке.

— Хорошо, — сказал Блэк. — Что ещё?

Последовала очередная пауза.

Я по-прежнему чувствовала, как Кэл вспоминает, обдумывает каждое слово, которое Нина говорила ему о Джейке.

Я чувствовала, как росла его паника, пока он перебирал воспоминания.

Моё чувство вины усилилось, когда я мысленно прокрутила всё, что наговорила ему.

Затем я ощутила, как Кэл мысленно вздрогнул.

Он кое-что вспомнил.

— Домик, — сказал он, выдохнув. — Они втроём сделали небольшой домик. Проводили там много времени в детстве и даже в старших классах. Однажды он нашёл её там плачущей. Она только что поссорилась с отцом… который был мудаком, если честно. И до сих пор мудак. Так вот, она сказала мне, что они с Джейкобом очень хорошо поговорили, и он был очень добр к ней. Конечно, потом она пожалела об этом, ибо он повёл себя так, будто они теперь встречаются… но в то время она почувствовала близость к нему.

Мы с Блэком переглянулись.

По его глазам я видела, что он думает о том же, о чём и я.

Внимание Блэка переключилось на телефон.

— Это оно, — решительно сказал он. — Где он, Кэл? Где этот домик?

— Где-то в лесу. За концом тупика, где находились их дома. В дубовой роще. Я помню, она говорила, что домик всё ещё стоит там… в один из последних визитов домой она пошла посмотреть на него. Подростки до сих пор ходят туда, чтобы пообжиматься и обкуриться. Она сказала, что все стены изрисовали граффити, но домик до сих пор стоит…

— Ладно, — сказал Блэк. — Мы сейчас же направляемся туда.

— Я встречусь с вами там…

— Нет! — встревоженно возразила я.

Когда Блэк и остальные посмотрели на меня, я покраснела.

Я обратилась к Кэлу.

— Кэл, ты не можешь приехать. Оставайся в Сан-Хосе, — глянув на Блэка, я нахмурилась, по-прежнему обращаясь к Кэлу. — Честно, я прошу прощения за то, что сказала ранее. Теперь мне кажется, что выйдя за кофе, ты спас себе жизнь…

Я видела, как Блэк вскинул брови, переварив мои слова.

— Мири, — начал Кэл. — Я не могу не поехать туда. Не могу…

— Нет, Кэл… послушай меня, — я сделала свой тон приказным. — Твоё присутствие там обострит ситуацию. Разве ты не понимаешь? Он воспримет тебя как прямую угрозу своим отношениям с Ниной. Ему не понравится какое бы то ни было напоминание о том, что у Нины были сексуальные отношения с другими мужчинами… но если он подумает, что ты хочешь забрать её у него, это сделает его чрезвычайно опасным, Кэл.

Я прикусила губу, наблюдая, как Кэл обдумывает мои слова.

Я нутром чувствовала правдивость своих слов.

Я также чувствовала, что Кэл противится мне, хочет быть там.

Он боялся.

Он ужасно боялся за Нину и переживал, что Джейкоб может что-то сделать с ней.

— Он убил Родни, Кэл… своего лучшего друга. Он похитил Нину. Мы вынуждены полагать, что это драконье существо делает его чрезвычайно нестабильным. И ещё до того, как дракон добрался до него, Джейкоб напал на бойфренда Нины в старших классах. Он сделал это публично. Если он и тогда готов был угрожать тому, кого посчитал сексуальным соперником, то мы можем лишь предполагать, что сейчас он в разы хуже.

— И он будет сильнее, — прямо сказал Блэк. — Энергия дракона сделает его сильнее. У нас нет оснований считать, что он навредит Нине, но если ты, Кэл, будешь там, то такая вероятность повышается. Мири права. Тебе туда нельзя. Я позвоню тебе сразу, как только мы что-то узнаем.

— Блэк, нет, — рявкнул Кэл. — Хотя бы позволь мне приехать туда и подождать вас на улице. Я могу посидеть в машине…

— Нет, — прорычал Блэк. — Ты нанял меня для этого, так позволь мне сделать это.

На сей раз не дожидаясь ответа, он бросил трубку.

Он помедлил ровно настолько, чтобы окинуть всех нас взглядом, и его золотистые глаза смотрели мрачно.

— Нам пора ехать, — сказал он. — Немедленно.

Глава 23. Недостаточно информации

— Бл*дь, — Блэк свернул на обочину и выключил двигатель.

В конце улицы царила тишина.

Тут также было темно.

Высокие облака заслоняли почти все звёзды, а также луну, который мы видели несколькими часами ранее в японском саду.

На этом участке дороги не было фонарей.

Всё выглядело заброшенным.

Я разговаривала с Ярли, слушая доклад об их попытках найти Чарльза, но теперь подняла голову и проследила за взглядом Блэка до джипа, припаркованного на дороге перед нами.