Затем я увидела, как затрепетали её веки, как она содрогнулась от боли, и я наклонилась, поцеловав её в щёку.
— Ты в порядке, — мой голос осип от дыма. — С тобой всё будет хорошо.
Я похлопала её по щеке, затем посмотрела на Блэка.
— Док, — он простонал это слово, лежа на спине. — Мири… ты где?
Я подползла обратно к нему, хватая воздух ртом и чувствуя слабость от боли в ноге.
Блэк открыл глаза.
Он тут же вздрогнул, подняв руку, чтобы заслонить глаза.
Но он не прекращал попыток найти меня.
— Что с тобой случилось? — Блэк поднял руку, запачканную сажей, и прищурился, глядя на меня.
Он уставился на моё лицо, заметив выражение боли и изучая всё остальное, что мог видеть. Несколько секунд он напряжённо всматривался. Затем начал ощупывать моё тело.
Он остановился, когда его пальцы задели кусок тёмного, обугленного, окровавленного дерева, и я резко вздрогнула.
— Gaos, — на его глаза навернулись слёзы, пока он уставился на обломок. — Мири.
— Я в порядке, — заверила я его.
Я глянула на Кассаветис, наблюдая, как она садится, закрыв глаза и вздрогнув, затем потирает виски. Судя по выражению её лица, она испытывала ту же раскалывающую череп боль, что и я.
Она посмотрела на меня, и её губы поджались в гримасе боли.
— Мы тут одни? — спросила она меня. — Они все ушли, Мириам?
Я осознала, что Блэк и детектив Кассаветис оба смотрят на меня в ожидании ответа. Поскольку придя в сознание, они первым делом увидели моё лицо, они явно считали, что я больше знаю о происходящем.
Я открыла рот, собираясь сказать ей, что не знаю…
И тут ей ответил кто-то другой.
— Нет, — произнёс спокойный голос. — Вы не одни.
Я резко подняла взгляд и прикусила язык, когда боль от этого усилилась.
Я уставилась на двух людей, которых почти узнавала и в то же время нет.
Я знала, как их звали прежде.
Но теперь эти имена им уже не подходили.
Джейкоб Малден. Нина Гэллоуз.
Они выросли в Саратоге, штат Калифорния. И всё же я не видела ни следа тех людей, что видела прежде, когда вокруг фанерного дома поднялось сине-зелёное пламя, и они оба триумфально ждали нашей смерти.
Я не видела этих личностей в спокойных, дальновидных глазах, смотревших на нас троих.
Они держались за руки.
Конечно, они и раньше так делали, но даже это ощущалось совершенно иным.
Они также были абсолютно обнажёнными.
Казалось, они этого почти не замечали.
Прежде чем я обрела дар речи, они обратились ко всем нам троим.
— Мы приносим свои извинения за любые неудобства… — начал мужчина.
— …Нам жаль, что вас не спросили, — добавила женщина. — Что ваша свобода воли не сделала выбор, и что всё было решено вне вашего контроля…
— Мы сожалеем об этой жестокости и о том, что всё должно было произойти так…
— …Но мы согласны с вами, — закончила женщина, улыбаясь мне.
Я моргнула, глядя на их лица.
Я вновь осознала, что на них нет никакой одежды.
Более того, сами черты их лица изменились.
Они оба выглядели эфемерными, нечеловеческими.
Прекрасными.
— Это неподходящее место для нас, — сказал мужчина, говоря так, будто соглашался с чем-то, чего я не произносила вслух. — Это место слишком нестабильно. Слишком молодо. Оно слишком…
— …Человеческое, — объяснила женщина.
Мужчина улыбнулся ей, затем посмотрел на меня.
— Но мы полагаем, что всё равно сможем сделать наших последователей счастливыми, — добавил он.
— Очень счастливыми, — улыбнулась женщина, бывшая когда-то Ниной.
— Но мы заберём их с нами, — сказал мужчина. — Всех их. Наших последователей.
Воцарилась пауза.
То, как мужчина сказал последнюю фразу, вызвало у меня впечатление, что это должно было успокоить меня и Блэка. Я вспомнила все миры, что я изучила, примитивность и невинность многих из них… а также те, что определённо не были такими невинными. Я понятия не имела, что эти существа планировали делать в тех мирах, но мысль о том, что Чарльз как-то может повлиять на развитие событий в них, вызывала у меня тошноту.
Мысль о том, что Чарльз отправится в мир посредников-видящих, вызывала у меня тошноту. Мысль о том, что Чарльз соберёт все драконьи присутствия из множественных вселенных, из различных проявлений и измерений, вызывала у меня тошноту.
Некоторым людям никогда в жизни нельзя давать такую власть и влияние.
Мой дядя Чарльз определённо относился к таким людям.
Я посмотрела на Блэка. Он посмотрел на меня.
Затем Блэк взглянул на мужчину, чьи глаза светились бледным белым светом.