Выбрать главу

— Сначала надо до него добраться. Наз говорит, там совсем нет камер.

Холлис кивнул.

— Наверняка от самого дома нас вели сканеры Табулы. Братство догадалось, что мы собираемся воспользоваться этой старой станцией, и взломало компьютер транспортной службы.

— Есть и другое объяснение. — Майя глянула на Наза.

— Да, я тоже так подумал. Но в вагоне парень по-настоящему испугался.

— Держись к нему ближе, Холлис. Побежит — останови.

Подъехал следующий челночный и, посадив пассажиров, с грохотом отбыл в сторону Восьмой авеню. Казалось, ждать придется вечность, но вот дежурный офицер получил вызов по рации. Тогда Наз подскочил к двери в «Никербокер» и принялся перебирать ключи в связке. Отперев замок, парень широко улыбнулся.

— Кто на особый рейс, прошу сюда! — объявил проводник. На глазах у нескольких ньюйоркцев беглецы проскользнули в дверной проем. Дверь захлопнулась, и тьма окутала короткий коридор. Наз приподнял крышку люка, через которую все спустились на бетонную лестницу, а по ней — в тоннель.

Встали на шпалы. Указав на рельс-проводник, Наз предупредил:

— Аккуратнее с деревянной крышкой. Сломаете, коснетесь рельса — все, вам конец.

В черном от копоти тоннеле воняло нечистотами. Вода сочилась сквозь маслянисто поблескивающие стены. Если муниципальная станция была сухой и довольно чистой, то здесь на путях образовались настоящие завалы из мусора. Повсюду бегали крысы. На чужаков они даже не обратили внимания — как ни в чем не бывало продолжили пищать, шипеть друг на друга, скрестись о стены и драться.

— Не бойтесь, — успокоил Наз. — Просто смотрите под ноги. А если упадете, тогда да, крыски вас слопают.

Холлис ни на шаг не отставал от проводника.

— Где тот проход, о котором ты говорил?

— Где-то здесь. Богом клянусь. Поглядывайте по сторонам — ищите желтый свет.

Впереди послышался грохот, как от далеких раскатов грома. Беглецы увидели головные огни мчащегося прямо на них поезда.

— На соседний путь! На соседний путь! — завопил Наз. Не дожидаясь никого, он перепрыгнул через третий рельс.

Следом прыгнули все, кроме Софии Бриггс. Она смотрела на приближающиеся огни челночного, потом рискнула встать прямо на деревянную крышку третьего рельса — та выдержала. Еще секунда, и София, шагнув сквозь тьму, присоединилась к остальным.

Наз сбегал дальше по пути и вернулся возбужденный.

— Кажется, я нашел дверь на лестницу. Идите за мной и…

Шум проходящего мимо поезда заглушил последние слова.

Вспышками в окнах промелькнули лица: старик в вязаной шапочке, девушка с косичками… Поезд исчез. Взметнулась и снова упала, как мертвый осенний лист, обертка от конфеты.

На развилке, от которой пути расходились в трех направлениях, Наз повернул вправо. Он привел группу к открытому проходу, освещенному единственной лампочкой, и поднялся по металлической лестнице в тоннель, предназначенный для работников техобслуживания. Следом шли Элис и Вики. Взбежав по ступеням, Холлис обернулся и покачал головой.

— Надо бы притормозить, — сказал он. — София устала.

— Мы с Габриелем приведем ее, — сказала Майя. — А вы идите. Спрячьтесь где-нибудь и дожидайтесь.

Отец Майи непременно бы пожертвовал группой, чтобы спасти Странника. Сама девушка попросту не могла принять такую стратегию. И Габриель ни за что не оставил бы друга. Особенно наставника, женщину Следопыта. Он взял у нее сумку и предложил руку. Старушка энергично замотала головой: мол, вот еще, сама справлюсь! Сделала пару шагов… И тут темноту прорезал карминовый лучик.

— Ложись! — крикнула Майя. — Ло…

Раздался треск, и София упала лицом вниз. Попыталась встать, но не смогла. Подняв женщину на руки, Габриель взбежал по ступеням. Майя, выхватив револьвер, пальнула в темноту и поспешила за Странником. В проходе остановилась, чтобы выстрелить снова — четыре темных силуэта отступили в темноту. Лучи прицелов пропали.

На ходу перезаряжая пистолет, Майя нагнала Габриеля. Тот стоял на коленях, прижимая к себе обмякшее тело Софии. Кровь покрывала коричневую кожанку Странника. — Она жива?

— Нет, — ответил Габриель. — Я держал ее и чувствовал, как она умирает, как Свет покидает тело.

— Габриель…

— Я чувствовал, как она умирает, — повторил Странник. — Жизнь утекала у меня между пальцев, будто вода. И я не мог ее задержать… не мог… — Его била крупная дрожь.

— Люди Табулы близко, — сказала Майя. — Нельзя оставаться. Придется бросить Софию.

Она тронула Габриеля за плечо. Тот бережно отпустил тело Следопыта.