— Да ты что! — я схватила его грубо, развернула к себе. — Сколько раз повторять, что без тебя никакой Кары просто не было бы! А о Сэм ты подумал? Что стало бы с ней тогда, в палатке? Можешь сколько угодно делать вид, что сердишься из-за неё. Я-то помню, как ты нёс её на руках через весь лес, привёл в свой дом, баловал, хотя от тебя этого никто не требовал. Ко всему мы шли вместе. Не Кара привела тебя на Багровое поле, зато на кладбище ты попался из-за неё. И Кара дерзила сыну короля, зная, что ты стоишь рядом, плечом к плечу. Прав Калеб — с поддержкой человек способен на всё. Так что не смей себя обвинять. Во всех мирах ты лучший напарник!
Я погрозила ему пальцем, а он рассмеялся.
— Почему ты говоришь о себе в третьем лице? Всё-таки ты странная. И от волнения акцент сделался гаже. Эта отповедь была столь же великолепна, сколь и ужасна!
Мы поменялись ролями. Оставшийся отрезок пути до Эджервилля Ник забавлялся, а я ворчала, вспоминая народную мудрость про добро неблагодарным людям.
— Сэм?..
Девочка лежала на животе поперёк нашей общей постели. Пока я ломала голову над тем, что ещё положить в сумку, чтобы ей было удобно в дороге, она болтала ногами, склонив лоб над страницей, озаглавленной: «Сказка о жадном фригонце и хитром пламени».
— Сэмми?! — снова позвала я, слегка повысив голос.
— А?
Сквозь меня смотрели синие глаза, пустые, так как душа ещё не вернулась из сказки в реальность.
— Кара! — взгляд прояснился, губы сложились в улыбку узнавания. — Ты что-то хотела?
— Да, хм… Близится час отъезда, и, прости, останавливаться не получится даже ночью. Твой папа слишком соскучился. Но не переживай, пешком пойдём только до Эмбертона, а дальше… Калеб найдёт экипаж. Ты рада?
Девочка повертела в руках сухоцвет и заложила страничку, на которой я её прервала. Почти с благоговением служителя церкви перед священным писанием она закрыла томик «Сказок фламийским детям» и переключилась на меня:
— Да. Я тоже скучаю по папе. И по Мэнни, и Пенни…
«Блин, да кто это?!» — досадливо подумала я.
— …И по дедушке, и дяде Зару, хотя ему не мешало бы выпить чаю с мятой…
— Замечу, в его кружку следует поместить целый сад мяты!
Она хихикнула и продолжила:
— Но ведь раньше мне не дозволялось покидать Кленовую рощу. Значит, я больше не приеду в Эджервилль и не увижу Томаса, Молли и Ника, да?
— Уверена, тебя ждёт много приключений, и ты сможешь видеться, с кем пожелаешь.
— А ты? Ты погостишь в Роще чуточку, ну, чтобы я хоть привыкла…
Жить без вас. Она не произнесла этих слов, но я догадалась.
— Твой отец обещал достать редкость. Возможно, это займёт некоторое время, — выкрутилась я.
— Аленький цветочек?
Я не сдержала улыбки.
— Не совсем. Но тоже о-о-очень нужное.
— Тогда положи в сумку вот это, — девочка спрыгнула с кровати и пихнула мне в руки свою книгу. — А я пойду поцелую Пеструшку и проведаю цыплят Молли. То есть поцелую цыплят Пеструшки и посмотрю, как там… В общем, ты поняла.
Да, я всё понимала. Мне тоже мучительно, до ноющей боли в животе, не хотелось расставаться.
«Ничего себе!» — крутилось в голове с той минуты, как скромная почтовая карета выехала на кленовую аллею. Образ Константина заставлял думать, что тот живёт в каком-нибудь мрачном замке на скале с хищными волнами у подножья, и в остроконечные башенки бьют ветвистые молнии. А на деле три этажа особняка производили самое приятное впечатление. Они были примечательны множеством окон, глядя на которые, трудно было вообразить, сколько же комнат скрывается внутри.
— Мэнни! — взвизгнула Сэм, когда мужчина возраста, определяемого как нечто среднее между пятьюдесятью и шестьюдесятью, распахнул входную дверь.
«Ах вот ты какой!» — успела подумать я, прежде чем встречающий опустился перед девочкой на колено, наплевав на идеальный костюм. Он прижал малышку к себе очень бережно, как величайшую ценность. Его опрятный облик вкупе с почтительным отношением к Сэм вызывали симпатию. Я улыбнулась искренне, когда мужчина представился:
— Мануэль Скотт, управляющий. Извините, с отдыхом и ужином придётся повременить. Господин ожидает в кабинете. Прошу за мной.
Не выпуская ладошки Сэм из своей, Мануэль увлекал нас вверх по лестнице. Из-за его спины я не сразу заметила картину там, где ступени расходились в противоположные стороны. На огромном холсте облокотилась о каминную полку необыкновенной красоты девушка. Вопреки здешним обычаям на ней были узкие брюки для верховой езды, заправленные в высокие сапоги. Свободную светлую блузу в талии стягивал не то широкий пояс, не то короткий корсет. По плечам рассыпались золотые кудри. Её предплечье обвивала цепочка, а с кисти свисал диск наподобие карманных часов, с крупным рубином по центру. Ярко-зелёные глаза смотрели мимо художника — вдаль, чуть приоткрытые губы придавали лицу мягкости.