Выбрать главу

Все ещё глядя на японскую пару, Сомчай, кажется, задумался на минутку, затем пожал плечами.

— Нет. Но обо всем этом месте ничего не известно. Местные говорят, что гора проклята, так что они держатся подальше.

— Я не вижу здесь много тайцев, — заметил Декс, глядя по сторонам.

— И я, — согласился Сомчай, проследив за его взглядом. — Странно.

— Блэк сказал правду? — Декс хмуро посмотрел в сторону Сомчая. — О том, как называется этот остров, имею в виду. По-английски?

— Остров Дракона, — тут же отозвался Сомчай. Заметив воцарившееся молчание, он посмотрел на их лица. — Ну, вы знаете. У Блэка-куна есть, — он ткнул пальцем за своё плечо, показывая на спину. — Типа… огненная ящерица. Мангаан — ящерица, дракон. Блэк-кун думает, что это смешно. Поэтому мы зовём его Мангаан.

Ковбой, Декс и Ник переглянулись.

Сомчай посмотрел на них, затем тоже нахмурился.

— Ты думаешь, они говорят про него? Эти чокнутые мудаки?

Он посмотрел в сторону ямы, задумчиво нахмурившись.

— Возможно, — сказал он мгновение спустя. — На материке известно, что он богатый фаранг… эксцентричный. Местные сплетничать о нем. Он смеётся, когда мы говорить ему имя, и они шутят с ним, говорят, что он Мангаан с острова Мангаан. Возможно, Nachtsonne услышали об этом, и они думают, что это не шутка, а что-то серьёзное.

Услышав слова рейнджера, Ник закатил глаза. Он просто ничего не мог с собой поделать.

— Супер. Блэк — местный король-ящерица. И почему меня это не удивляет?

Сомчай посмотрел на него, пожимая плечами.

— Это всего лишь шутка. Он хорошо говорить по-тайски, так что он понимает шутку и смеётся.

Ник фыркнул.

— Ну конечно, — пробормотал он.

— Так о чем мы говорили? — прошептал Декс, хмуро взглянув на них обоих, затем опять на японскую пару. — Они думают, что Блэк — какой-то их ящеричный бог?

Подумав о том, что сказал им парень в маске дракона, Ник нахмурился.

После небольшой паузы он медленно покачал головой.

— Не уверен в этом, — сказал он. — Похоже, они не столько почитают его, сколько винят за что-то. Может, за это, — он жестом показал на светящуюся дыру в полу пещеры. — Может, это что-то новенькое. Этот дурман… или что там делает их безумными. Это объяснило бы, почему они внезапно начали похищать людей и вести себя как психи. Блэк говорил, что раньше они всех оставляли в покое, верно? Они просто были чудиками, живущими здесь?

Сомчай побледнел.

— Значит, оно может одурманить и нас тоже.

Ник мрачно посмотрел на него.

— Это возможно, да.

— Тогда почему это ещё не повлияло на нас? — спросил Декс.

— Может, нужно время, — произнёс Сомчай с напряжённым выражением. — Может, это не происходит сразу же. Они могли сходить с ума постепенно. Вот почему никто не ушёл. Вот почему они все остались здесь, даже когда начали сходить с ума.

— Не нравится мне, как это звучит, — пробормотал Ковбой. — Но это логично.

— Мы действительно думаем, что сам этот огонь — наркотик? — спросил Декс все ещё громким шёпотом. — Типа, он каким-то образом накачивает их всех чем-то?

— Какой огонь? — спросил Ковбой, кивая в сторону ямы. — Я не вижу там огня как такового, а вы?

Воцарилось очередное молчание. Они все повернулись и уставились в яму, замечая мерную пульсацию того света. Ник осознал, что он не подрагивал, как пламя. Ковбой прав. Он светился, как какой-то гигантский янтарь или нагревательная лампа, застрявшая внизу камня.

— Тогда что, черт подери, источает этот свет? — спросил Декс.

Ковбой пожал плечами.

— Не знаю, брат. Но…

— Halt deine fresse! — тихо прошипел охранник позади них.

Они все умолкли, покосившись друг на друга.

— Уважение. Выкажите уважение. Засранец. Тихо! — добавил охранник по-английски с сильным акцентом.

Добавление слова «засранец» заставило Ника подавить невольный смешок.

Он знал, что во многом виновата нервозность.

В основном ему было не до смеха, конечно. По правде говоря, выражения лиц двух пропавших туристов нервировали его. Выражение каждого лица в этой пещере нервировало его. Он поймал себя на том, что вспоминает слова, которые сказал немецкий командир в коричневой униформе, пока они все ещё были прикованы к стенам той пещеры.

«Вас обучат».

Сомчай прав? Вот что случилось с теми двумя туристами?

Их «обучили»?

— Не нравится мне это, — пробормотал Декс.

— Ага, — согласился Кобвой, выдыхая, и поднял взгляд на Декса, мрачно поджимая губы. — Не тебе одному.