— Ты как раз во время, Ами, — сказала она, жестом приглашая девушку войти.
Однако не успела Ами переступить порог, как вмешалась Катарина Айно.
— Честно говоря, мисс Мицуно, вы выбрали неудачное время для визита. Будьте любезны подождать снаружи!
— Проходи, Ами, — сказала мисс Мэйо, не обращая внимания на доктора Айно. — Тебе будет интересно послушать результаты вскрытия и быть может, ты найдёшь разумные объяснения некоторым странным явлениям, которые, признаться честно, поставили меня в тупик…
— Эй, здесь вам на вернисаж и не аудитория для лекций! — сварливо заявила Катарина Айно, метнув на мисс Мэйо уничижительный взгляд. — Мы разбираем результаты вскрытия трупа с места преступления!
— Вот именно! — парировала мисс Мэйо. — И прошу заметить, доктор Айно, что не в ваших полномочиях отдавать приказания членам моей команды.
— Но мисс Мицуно проходит свидетелем по делу об убийстве мисс Мичиру Кайо!
— Что не мешает Ами быть моим ассистентом! — твёрдо заметила доктор Мэйо. — А теперь давайте закроем эту тему и продолжим обсуждение. Если вас что-то не устраивает, доктор Айно, предлагаю подать жалобу в администрацию нашего Института. Уверена, что через неделю её рассмотрят подобающим образом.
Мутные глаза Катарины Айно недобро сверкнули, но Сэцуна Мэйо на неё уже не смотрела, давая понять, что разговор окончен.
Ами прошла в кабинет и села на диванчик рядом с незнакомым мужчиной, которого мисс Мэйо представила ей как доктора Акиру Симидзу из Токийского Национального Музея.
— Причина нашего сегодняшнего собрания — это фрагмент металла, который мы обнаружили в шейном отделе позвоночника Мичиру Кайо, — пояснила доктор Мэйо. — За годы своей работы я многое повидала, но это… Это просто невероятно!
— Я и сам был потрясён не менее, доктор Мэйо, когда вы рассказали о вашей находке, — сказал доктор Акира Симидзу своим вкрадчивым голосом. — Золотой фрагмент лезвия клинка… Это настолько невероятно…
— Золотой фрагмент лезвия? — удивилась Ами, чувствуя, как по коже прошёлся озноб.
Перед её глазами промелькнула дуэль Зоя и Нефрита, а также видение потрясающего золотого меча по прозвищу Цоизит.
— О, да! — глаза доктора Симидзу фанатично загорелись, истолковав реакцию девушки по-своему. — На самом деле это большая редкость, чтобы холодное оружие было полностью сделано из благородного металла. Во все времена из золота изготавливали только рукоятки или ножны. Само лезвие обычно выполнялось из бронзы, железа или стали. Допускалась лишь небольшая инкрустация…
— То есть получается, что золотой клинок, которым убийца обезглавил жертву — единственный в своём роде? — спросил Мотоки.
— Возможно так оно и есть, молодой человек, — кивнул доктор. — Полностью золотым холодное оружие могло быть изготовлено в виде кинжала или ножа для ритуальных целей или в качестве дара-сувенира… Однако, учитывая тот факт, что жертву обезглавили, предполагается, что это был меч, сабля или, как пояснила мисс Мэйо, огромный нож в виде мачете, что само по себе невероятно…
— Отчего же так, доктор? — поинтересовался Мамору.
— А вы себе можете представить боевое оружие, изготовленное из баснословно дорого металла, да ещё острое, как бритва? Сколько оно, по-вашему, должно весить и стоить?! — хмыкнул Акира Симидзу, сузив глаза. — А то, что это было непременно боевое оружие — сомнений нет. Ибо если рассмотреть фрагмент металла под микроскопом, то станут заметны следы от многих чисток и полировок. А эти процессы источают и изнашивают металл, делая хрупкой режущую кромку. Возможно, именно поэтому частичка клинка обломилась и застряла в шее девушки. К сожалению, невозможно точно определить возраст этого оружия, однако сам факт истончения металла даёт основание полагать, что ему как минимум лет пятьсот…
— Ничего себе! — присвистнул Мотоки. — Значит, мы ищем раритет…
— Не просто раритет, детектив! А феноменальный раритет! — воскликнул доктор. — Я бы дорого дал за то, чтобы рассмотреть это оружие как следует, ибо ни в одном музее не видел ничего подобного! А уж выяснить, для кого в своё время изготовили этот клинок, подстёгивает моё любопытство до небес, ибо эту личность уж точно нельзя назвать посредственной! Только представьте, меч целиком выкован из благороднейшего металла, которому во все времена приписывали мистические свойства, символизирующие солнце и божественное происхождение!
— И это ещё не всё, — заметила мисс Мэйо, переключая внимание на себя. — Пусть орудие убийства из золота, однако, химический анализ поверг меня в настоящий ступор… Я бы подумала, что это ошибка, если бы этот анализ не проводили три раза!
С этими словами она нажала кнопку на своём ноутбуке и развернула монитор ко всем присутствующим.
— То, что вы сейчас видите, — пояснила мисс Мэйо, — это данные, полученные при рентгенофлуоресцентном анализе, чтобы выяснить состав сплава металлического фрагмента. Так вот, спектрометр показал, что это золото. Причём стопроцентное и без примесей… — она выдержала паузу и загрузила следующий слайд. — А вот это результат химической экспертизы по определению пробы золота и хочу заметить, что это мифическая 1000 проба, которой в принципе не существует…
— А почему не существует? — удивился Мотоки.
— Потому что самая высокая проба золота на сегодняшний момент, которое получается путём химической очистки от примесей — это 999 проба в 24 карат. Перед нами же образец 1000 пробы наичистейшего золота… И оно по каким-то причинам твёрдое словно сталь…
— Вы хотите сказать, доктор Мэйо… — потрясённо начал доктор Симидзу.
— Я хочу сказать, — перебила его мисс Мэйо, переключив следующий слайд, — что перед нами чистейшее золото, которое по всем правилам физики должно быть мягким, словно ноготь, но оно отчего-то имеет кристаллическую решётку железа и соответствующую твёрдость! Вот микроснимки данного фрагмента…
Рассмотрев изображение на мониторе, Акира Симидзу нахмурился.
— В лаборатории могли ошибиться, — предположил он.
— В том-то и дело, что нет! — ответила мисс Сэцуна Мэйо. — Третью экспертизу я в срочном порядке заказывала в другой научной лаборатории, которая прислала точно такой же результат пару минут назад!
Доктор задумался.
— Но… Но это невозможно… Чистое золото не может быть твёрдым… — наконец, промямлил он, уставившись на экран монитора.
— Возможно… Если это алхимическое золото, — неожиданно для самой себя ответила Ами.
Шесть пар глаз как по щелчку пальцев одновременно уставились на девушку, отчего она вспыхнула.
— Я… Я читала, что в древности проводились алхимические опыты по превращению одного металла в другой… Вот я и подумала… — запинаясь, пробормотала Ами.
Диван, на котором сидел доктор Симидзу, жалобно заскрипел, когда он, заинтересованный ответом девушки, подвинулся к ней ближе.
— Ваш ответ, мисс Мицуно, можно было бы назвать стопроцентным попаданием, если бы он не подрывал фундаментальные основы химии и физики! — снисходительно заметил он. — Превращение одного металла в другой невозможно…
— В самом деле? — неожиданно вмешалась Сэцуна Мэйо. — А я всегда считала, что это оттого, что официальная наука просто пока не в курсе КАК это делать.
— Но позвольте, доктор Мэйо! — потрясённо отозвался доктор Симидзу, разворачиваясь к ней. — Как вы с вашим аналитическим умом можете утверждать нечто подобное?! Превращение одного металла в другой…
— И, тем не менее, образец, который по идее не может существовать, находится сейчас перед нами, — ответила мисс Мэйо, пожав плечами. — А что касается алхимии, хочу заметить, что в 1947 году американские физики Ингрем, Гесс и Гайдн проводили эксперимент по измерению эффективного сечения поглощения нейтронов ядрами ртути. В качестве побочного эффекта эксперимента было получено около 35 мкг золота. Таким образом, была осуществлена многовековая мечта алхимиков — трансмутация ртути в золото. И только благодаря тому, что этот способ получения золота слишком дорогой, о нём мало кто знает, и он не используется в промышленности… Однако это не отрицает самой возможности трансмутации одного металла в другой… И Ами может оказаться не так уж и не права.