Отсчёт времени пошёл и для обеих Америк. Восточное побережье Соединённых Штатов будет существовать ещё восемь с половиной часов. Сюда придут волны высотой более пятидесяти метров. Энергия атакующего США цунами сопоставима с годовым энергетическим потреблением этой сверхдержавы. Ближе к мысу Канаверал высота волны упадёт примерно до двадцати пяти метров, но это не принесёт спасения. Багамские и Антильские острова волна просто перескочит, полностью зачистив их поверхность.
Спустя ещё восемь часов сорокаметровая волна накроет побережье Бразилии. Пока весь западный мир не знал, что к нему несётся смерть со скоростью 600 километров в час и встать на пути ничто не сможет.
Глава 9. Спасти или спастись?
Ирина Чегарина сбежала вниз по лестнице, параллельно надевая на себя майку. В её голове сейчас творился хаос. Она не знала, что делать. Она вытерла слёзы и приказала себе действовать. Марк и Сергей сидели на крыльце и обсуждали прошедший футбольный сезон в Испании. Марк, будучи ярым болельщиком «Барселоны», доказывал, что год для игроков был сложный, Серёжа был согласен, но стоял на том, что травмы у некоторых игроков «Реала» не дали команде одержать победу в последней встрече между соперниками. В итоге «Реал» и «Барселона» разошлись миром, сыграв вничью.
И тут на улицу выскочила Ирина Че.
— Мы должны срочно уехать!!― выпалила брюнетка.― На нас надвигается катастрофа!
— Что?― Сергей обернулся и, увидев шокированную Ирину, вскочил на ноги.
Марк сделал тоже самое.
— Мы все в опасности. Надо ехать на Запад,― продолжала тараторить девушка.
— Объясни толком, Ир. Что случилось?― парень взял девушку за руки и тряхнул.
— What’s wrong? [Что случилось?]― нахмурился Марк.
— Мне сказали, что сюда придёт вода,― продолжила сбивчиво Чегарина.― Все города смоет.
— Ни черта не ясно. Говори с самого начала, Ирин.
Марк отвесил девушке лёгкую пощёчину, от которой она, кажется, пришла в себя.
— Iran, relax. Say again slowly [Ирина, успокойся. Скажи ещё раз медленно.],― попросил американец.
— Мне позвонил дядя Лёша,― всхлипывая, начал говорить девушка.― Он сейчас на острове Пальма.
— Я помню,― кивнул Сергей.― Изучает Кумбре-Вьеха.
— Дядя Лёша сказал, что произойдёт катастрофа. И сюда придёт цунами. Нам нужно уехать с побережья.
— Я понял тебя. Сколько у нас времени?― спросил Алексей, глядя прямо в глаза девушки.
— 8 часов.
— Ясно.
— What? [Что?]― Марк развёл руками.
— We have no much time,― повернувшись к парню, сказал Серёжа и продолжил, как можно скорее подбирая английские слова.― Big water will come here after 8 hours. [Большая вода придёт сюда через 8 часов.]
— My Godness! [Бог мой!]
— Надо собрать всех.
Сергей бросился в дом. Сначала он разбудил Ирину Никифорову, затем ворвался в комнату к Виктории. Марк разбудил свою Летти и стал звонить в дом напротив, где эту ночь провели Клод, Суши и Кэмерон. Ирина Чегарина позвонила Рафату и Джамалу, которые жили на соседней улице. Удачей было, что с ними в этот момент оказались Кристофер и Аманда.
Все собрались внизу в доме Марка уже через двадцать минут.
— Why such a hurry? [Так что за срочность такая?]― Джамал налил себе воды.
— We need to leave now [Нам нужно срочно уезжать], ― стал рассказывать Марк.
— Yeah, we already know that,― сообщил Клод.― What’s the danger? [Это мы уже поняли. В чём опасность?]
— My uncle is a volcanologist,― начала рассказывать Ирины Че.― He’s on the island in the Atlantic now where the volcanic eruption took place. As a result, a piece of land fell in the ocean. Now, tsunami is threatening us. [Мой дядя учёный-вулканолог. Он сейчас на острове в Атлантике, на котором произошло извержение вулкана. Из-за этого в океан упал кусок земли. Теперь нам угрожает цунами.]
— Hold on,― нахмурилась Аманда.―And where’s this island? [Подожди. Но где находится этот остров?]
— Near Africa, [Рядом с Африкой.]― сказал Сергей.
— But it’s far away from here, [Но ведь это же очень далеко отсюда.]― сказала Суши.
— It really is,― согласно кивнула Летти.― What danger can threaten us? Don’t be silly. [Действительно. Какая опасность может нам угрожать? Что за глупость?]
— This is our advantage ― we have time,― сказала Ирина Чегарина.― A huge wave will pass through the Atlantic Ocean and will come upon the east coast. [В этом наше преимущество ― время. Огромная волна пройдёт через весь Атлантический океан и обрушится на восточное побережье.]
— No time to explain, ― покачал головой Сергей.― Mortal danger. We should move 20 kilometers inland minimum, the farther, the better. In about 8 hours this place will no longer exist. Neither will we, unless we get away as soon as possible. [Нет времени объяснять. Опасность смертельная. Нужно уехать вглубь материка как минимум на 20 километров, а ещё лучше ― дальше. Спустя примерно 8 часов этого место не станет. И нас тоже, если не уберёмся, как можно скорее.]