Выбрать главу

— But why don’t the police warn us?― пожала плечами Аманда.― It’s their job to evacuate us. [Но почему нас не предупреждает полиция? Это ведь их работа ― нас эвакуировать.]

— You see, no one knows about this forthcoming disaster yet. Even the president isn’t aware, [Понимаешь, никто ещё не знает об этой надвигающейся катастрофе. Сам президент не в курсе]― объяснила Виктория.

— When they announce, it’ll be too late,― сказал Марк.―There’ll be mass panic. We must leave before that. [Когда об этом объявят, будет уже слишком поздно. Начнётся массовая паника. Нам нужно уехать раньше этого.]

— We must leave Rehoboth. Better get to Georgetown,― констатировал Марк.― Let’s go. Lettie, are you going with someone of the guys? [Нужно уехать за пределы Рехобота. Лучше добраться до Джордж Тауна. Все собираемся. Летти, поедешь с кем-нибудь из ребят?]

— What? Why? [Почему? О чём ты?]― нахмурилась девушка.

— I’m going south to catch my brother. Harry and Kate are right in the way of this tsunami. [Я поеду на юг, чтобы перехватить своего брата. Хэрри и Кейт прямо на пути этого цунами.]

— I’m not going without you [Я не поеду без тебя],― была недовольна Летти.

— He’s my brother. I must save them. [Он мой брат. Я должен их спасти.]

Сергей, обе Ирины и Вика переглянулись.

— Kate is our friend,― сказала Ирина Никифорова.― We’re going with you. [Кейт наша подруга. Мы поедем с вами.]

— Oh please, let’s get by without that heroic pathos,― усмехнулся Марк.― I can handle myself. [Давайте вот только без этих пафосных геройских поступков. Я справлюсь сам.]

— Trust me, Mark,― примирительно сказал Смилодон.― Moving along the coast, you’ll come across difficulties. The closer the disaster, the harder to get there. We increase our chances with two cars. [Поверь, Марк. Двигаясь вдоль побережья, ты наткнёшься на трудности. И чем ближе будет время катастрофы, тем сложнее будет достичь цели. Если у нас будет две машины, это увеличит наши шансы.]

— Then it’s settled. Time to go. [Тогда решено. Пора выдвигаться.]

— Sorry,― опустив глаза на сестренку, сказал Клод.― I don’t think I can help you. I must save Cameron. [Извините меня. Наверное, я не смогу вам помочь. Я должен спасти Кэмерон.]

Все понимающе кивнули.

Начались быстрые сборы. Сразу же последовал звонок Кейт и Хэрри, чтобы предупредить их об опасности. К сожалению, дозвониться до них не удалось, потому что молодожёны оставили мобильные телефоны в своей каюте. Нельзя было рассчитывать на то, что они перезвонят. Нужно было ехать немедленно. Тем более, что их судно плыло уже в обратную сторону. Другие друзья сегодня были в Нью-Йорке. Стивен, Дженифер, Глория, Джошуа и Бритни отправились туда провести выходной. Они выехали ранним утром, чтобы уже к обеду оказаться в мегалополисе. Любители громкой музыки в дороге также не ответили на звонок, потому что попросту не услышали ни один из телефонов. Обругав и тех и других, ребята продолжили сборы. Парни стали готовить автомобили, девушки собирали разные вещи, документы и разную еду из холодильника.

Марк проверял уровень охлаждающей жидкости в своем внедорожнике, когда к нему подошёл Клод. Он положил другу руку на плечо.

— Forgive me, my friend,― сказал с досадой Клод.― I love you and your brother very much, but I just must take Cameron and Sushi away from here. [Прости меня, мой друг. Я очень люблю тебя и твоего брата, но я должен отвезти Кэмерон и Суши подальше отсюда.]

— No need to apologise, Claud,― улыбнулся в ответ парень.― You’re doing what big brothers are supposed to do ― saving your family. Me, too, I go south to save mine. [Не извиняйся, Клод. Ты поступаешь так, как должен поступить старший брат ― спасти свою семью. Я же тоже еду на юг, чтобы спасти свою семью.]

— Thank you for understanding. I’ll pray for you. Good luck. [Спасибо, что понимаешь. Я буду молиться за вас. Удачи.]

— You, too, buddy. I believe we’ll succeed. [И тебе, дружище. Я верю, что всё получится.]

Двое крепко обняли друг друга, и Клод ушёл. Суши и Кэмерон помахали ребятам рукой, и их машина сорвалась с места, направляясь в сторону хайвэя.

Кристофер уселся за руль своей «Олд Машин». Рядом в легковушку села его девушка Аманда. Не унывающие Джамал и Рафат забрались на заднее сиденье и с шутливым презрением посмотрели на впереди сидящую Аманду.

— Why did you take the front seat, Amanda?― спросил Джамал.― I want to sit there, too. There’s a better view of the apocalypse. [А почему это ты, Аманда, уселась вперёд? Я тоже хочу там ехать. Оттуда вид на апокалипсис лучше.]

— Don’t worry,― слегка улыбнулась девушка.―You’ll have a chance to see it all. [Не переживай. У тебя будет шанс всё увидеть.]

— Not a bit!― скрестил руки на груди Рафат.― We’ll stop every 15 minutes to change seats. I demand equality at watching doomsday. [Ничего не знаю! Будем останавливаться каждые 15 минут, чтобы поменяться местами. Требую равноправия при просмотре конца света.]