Выбрать главу

— Our honeymoon is going great [Как здорово мы проводим наш медовый месяц],― сказал парень.

— Our wedding and the trip went just fine,― улыбнулась Екатерина, поцеловав Хэрри.― Do you think we'll ever come here again? [Наша свадьба и это путешествие прошли просто великолепно. Как думаешь, мы когда-нибудь повторим наше путешествие сюда?]

— We definitely will, darling,― улыбнулся молодой муж.― This is just the beginning of our journey. Our life will bring us much joy, especially, after we have our own house and a child. [Обязательно, моя любимая. Это только начало нашего пути. Наша жизнь будет приносить нам много радости, особенно, когда мы сможем купить свой дом, завести детей.]

— Right. And we’ll have a little white cat [Это верно, а ещё у нас будет маленькая белая кошка],― усмехнулась Катя.

— I’d have two. [Я бы завёл сразу двух.]

— I want to show you my country,― сказала мечтательно Екатерина.― You’ll like our beautiful forests and white fluffy snow in winter. [А ещё я хочу показать тебе мою страну. Тебе понравятся наши красивые леса и белый пушистый снег зимой.]

— We’ll surely see all that, Kate. [Мы непременно побываем и там, Катя.]

Девушка закрыла глаза и улыбнулась, глубоко вздохнув. Катя взглянула высоко в небо, где все светилось бирюзой.

— The sky is so beautiful [Небо такое красивое],― сказала девушка.

— That’s because we’re together [Это потому что мы вместе],― сказал Хэрри, тоже подняв глаза к небу.

Огромное количество чаек пронеслось высоко над их головами. Птицы летели большой стаей с востока к материку.

— Where do all these birds come from? [Откуда столько птиц?]― спросила Кейт.

— I have no idea. I’ve never seen anything like that before. [Понятия не имею. Никогда такого не видел.]

Все наблюдали, как чайки продолжили свой путь на запад.

— By the way, it’s strange that the sun has changed its position,― задумчиво произнёс Хэрри.― It seems we’ve turned away from the course. [Кстати странно, что солнце поменяло своё местоположение. Мне кажется, что мы свернули с курса.]

— What makes you think so? [Почему ты так решил?]

— We’re sailing to the west now, apparently, because the sun is shining on the prow of a ship. But it’s still early to land. [Сейчас, судя по всему, мы плывем на запад, потому что солнце светит в нос корабля. Но нам ещё рано сворачивать к земле.]

— May be the course has changed? [Может быть, маршрут изменился?]

— It’s weird. [Это странно.]

В этот момент раздался голос капитана из громкоговорителя по всему лайнеру.

— Dear passengers, this is the captain speaking. Attention, please. The situation demands the ship to be landed immediately. According to the Ministry of Defence, the water approaching from the east threatens our ship. Please, remain calm. We have enough time to sail to the coast and land safely. Please, go to your cabins. We’ll be arriving in Wilmington within the next two hours. The company apologizes for such an urgent end of our voyage. I ask all passengers not to panic! Neither me, nor anyone else of the ship personnel has more information, so, please, do not ask questions we have no answers to. Thank you for understanding. [Уважаемые пассажиры, говорит капитан корабля. Прошу внимания. Ситуация сложилась таким образом, что нам необходимо срочно отправиться к берегу. Министерство обороны нам сообщило, что с востока приближается водяная волна, которая угрожает нашему судну. Прошу всех сохранять спокойствие. У нас достаточно времени, чтобы доплыть до берега и спокойно высадиться. Прошу всех отправиться в свои каюты. Мы прибудем в Уилмингтон уже в течение двух часов. Компания просит прощения за столь экстренное окончание нашего плавания. Прошу всех обойтись без паники! Я или кто-либо другой из персонала судна не располагает большей информацией, поэтому убедительно прошу, не стоит задавать те вопросы, на которые мы не знаем ответов. Спасибо за понимание.]

— Harry, what was that [Что это, Хэрри]?― Кейт сразу поняла, что на самом деле всё хуже, чем прозвучало.

— I don’t know but I’m sure we should follow the captain’s instructions. [Я сам не знаю, но думаю, что стоит последовать указанию капитана.]

Оба поднялись и быстро направились внутрь корабля. Остальные действовали по-разному. Кто-то сразу завопил о конце света, кто-то отправился выполнять просьбу капитана корабля, кто-то остался на своём месте.

— Don’t run,― Хэрри крепко держал Кейт за руку.― Our cabin is not far. [Не срывайся на бег. Нам совсем недолго до нашей каюты.]

— Alright [Хорошо],― Катя слушала мужа.

— I think we should call Mark. He may know something. [Думаю, стоит позвонить Марку. Наверное, он что-то знает.]

Хэрри остановился у двери в свою каюту и открыл дверь с помощью специальной ключ-карты. Екатерину за руку схватила их официантка. Девушка взвизгнула от неожиданности.

— Excuse me, ma’am,― девушка отпустила Кейт.― I didn’t mean to frighten you. The water is coming. My relatives phoned. A huge tsunami will fall on the East Coast. Be ready for an emergency disembarking. [Простите, мэм. Я не хотела вас пугать. Грядёт огромная вода. Мне сказали по телефону родственники. На Восточное побережье обрушится огромное цунами. Приготовьтесь к экстренному сходу с корабля.]

— But the captain said… [Но капитан сказал…]

— He doesn’t know everything. Take care of each other [Капитан не знает всего. Берегите друг друга],― улыбнулась девушка и исчезла среди толпы людей.