Выбрать главу

— Thanks [Спасибо],― только успела крикнуть вслед девушке Екатерина.

Хэрри запер дверь, и двое оказались внутри каюты.

— So, are we going to die [Так мы что же, погибнем]?― глаза Кати заблестели от слёз.

— We’ll get out of it, my dear. I promise. [Мы обязательно выберемся, моя родная. Я обещаю.]

Он крепко поцеловал жену и сжал в объятиях.

— We’ll be safe [Мы спасёмся],― парень смотрел перед собой, понимая, что даёт обещание, которое может не исполнить.

* * *

Два автомобиля двигались дальше. Ребята успели немного перекусить. Впереди стали появляться машины. Затем их поток стал больше. В итоге в очередном населённом пункте образовалась пробка. Вокруг были военные. Появились танки, которые стояли в некоторых местах. Ребята присматривались, что происходило впереди. Дорога была перекрыта, а военные указывали пути выезда. И, конечно же, эти пути шли на запад, вглубь страны.

— What we gonna do? [Что будем делать?]― спросила Ирина Никифорова.

— They’ll definitely send us inland [Они точно отправят нас вглубь материка],― констатировал Сергей.

― I’ll try to explain. May be, they will let us through [Попробую им объяснить. Может быть, нас пропустят],― сказал Марк, плавно продвигаясь вперёд.

— I don’t think so,― сказал Смилодон.― We’d better think over how we rush through. It’s dangerous, too. [Не думаю. Надо предусмотреть, как мы рванём мимо них. Но это тоже опасно.]

— We have no choice,― сказала Летти.― We have to break through. [У нас нет выбора. Мы должны прорваться.]

— We’ll get through. [Прорвёмся.]

Машина Марка подкатила к офицеру армии, который держал наперевес автомат. Кристофер встал сзади, ожидая, как поступят его друзья впереди.

— Good afternoon, officer [Здравствуйте, офицер],― приоткрыл окно Марк.

— Good afternoon, sir,― сказал военный.― To get faster to the west, follow these cars ahead of you. Through the town you’ll get to the highway which leads away from the coast. The military will always be near to help. [Добрый день, сэр. Чтобы быстрее проехать на запад, следуйте за впереди идущими автомобилями. Через город вы выйдете на трассу, которая уводит от побережья. Рядом всегда будут военные, которые смогут оказать вам помощь.]

— Thank you, sir,― сказал Марк.― Can’t we go straight on? Is the road to the south closed? [Спасибо, сэр. А разве вперёд нельзя проехать? На юг дорога закрыта?]

— Have you heard the emergency announcement?― нахмурился военный.― Megatsunami is coming. The coast will be flooded. Everyone southward will be evacuated. [Сэр, вы слышали сообщение о чрезвычайной ситуации? Сюда надвигается мегацунами. Побережье будет затоплено. Южнее тоже всех эвакуируют.]

— I know about that, officer. Thank you. Do you have any information about those at sea? Our friends are there on a tourist liner. [Я знаю об этом, офицер. Спасибо. Скажите, у вас есть информация о тех, кто сейчас находится в море? Наши друзья там на туристической лайнере.]

— I can’t give you this information as I don’t have it,― пожал плечами военный.― I can only hope they’ll be alright. Drive. Keep moving! [Я не могу дать вам такую информацию, сэр, потому что не владею ею. Могу только надеяться, что с ними всё будет в порядке. Проезжайте дальше. Не задерживайтесь.]

— But we need to go straight. We must meet our friends southward [Но нам нужно проехать вперёд. Мы должны встретить наших друзей южнее],― сообщил Марк.

— I can’t let you pass. It is dangerous for your lives [Я не могу вас пропустить, сэр. Это опасно для вашей жизни],― отрицательно покачал головой мужчина.

— I’m aware, officer,― сказал Марк.― My brother is there. I simply must save him. [Да я сам знаю, офицер. Но там мой брат. Я должен его спасти.]

— I can’t help you. Move to the right. [Я не могу вам помочь. Проезжайте направо.]

— I understand, officer. [Я понимаю, офицер.]

Марк переглянулся с Сергеем. Американец уже заметил щель между машинами военных, через которую он мог прорваться. Машина стартовала и ушла резко влево, направляясь прямиком на ограждения. Солдаты вскричали и бросились в рассыпную. Стрелять никто из них, конечно же, не стал. Это было ни к чему. «Форд» снёс деревянные перегородки и помчался вперёд по пустой улице, оставляя за собой блок-пост.

Рядом с военным остановил свой автомобиль Кристофер.

— Look at those psychos [Вот сумасшедшие],― усмехнулся наигранно водитель.

— They want to save someone,― сказал, провожая взглядом автомобиль Марка, военный.― They’ll die. [Кого-то спасти хотят. Погибнут ведь.]

— Won’t you pursuit them [А вы что же, не броситесь за ними в погоню]?― спросил Кристофер.

— It’s their choice. We have few people here. We must save those who want to be saved. We won’t chase the madmen [Это их выбор. Людей очень мало. Мы должны помочь тем, кто сам хочет спастись. Гоняться за обезумевшими мы не сможем],― вздохнул военный.

— Officer,― улыбнулся сзади Джамал.― Your words are music to my ear. [Офицер. Ваши слова как бальзам на душу.]

— Oh yeаh [О да],― улыбнулся Кристофер.