Выбрать главу

— What’s with the fill-up [Что там с заправкой]?― Марк выглянул на улицу.

Рафат уже закрутил крышку бака у легковушки и перешёл к внедорожнику.

— Almost done [Уже скоро],― сказал Джамал.

С полки грохнулась на пол банка с газированной водой. Все четверо резко дёрнулись. Марк выставил перед собой пистолет.

— Stop right there!!― крикнул он.― Come out slowly! [Стоять!! Медленно выйди!]

Из-за стеллажа появилась маленькая девочка лет восьми-десяти. Она была в лёгком платьице и плакала.

— Help me, I’m lost [Помогите. Я потерялась],― тихо сказала она.

— It can be a trap [Это может быть ловушкой],― Зверин сделал шаг в сторону, чтобы видеть двери в туалет и подсобное помещение.

— What’s outside [На улице как]?― Марк кивнул Кристоферу.

Тот выглянул на улице, где Рафат уже закончил со вторым автомобилем.

— Take me to my mum [Возьмите меня с собой к моей маме],― просила девочка.

Вокруг всё было тихо. Парни переглянулись.

— We can’t leave her here [Мы не можем её здесь оставить],― сказал Марк, глядя русскому парню в глаза.

— I know. She won’t bother us [Я знаю. Она не стеснит нас],― согласился Смилодон.

Кристофер медленно приблизился к девочке. Он был насторожен, будто перед ним была ярая опасность, готовая взорваться в любую секунду.

— Where’s your mum [А где твоя мама]?― спросил парень.

— I don’t know. It was noisy, they were shooting and then they were gone. And I was here alone. [Не знаю. Все шумели и стреляли, а потом ушли, а я осталась одна.]

Парни увидели в дальнем углу несколько застреленных людей.

— They couldn’t have gone without marauding,― вздохнул Марк.― Okay. We leave now. [Похоже, и здесь не обошлось без мародёрства. Ладно. Уходим.]

— Come with us,― улыбнулся Кристофер.― We’ll help you. [Пойдём с нами. Мы тебе поможем.]

— Will mummy come with us [А мама не поедет с нами]?― девочка указала на молодую женщину, которая лежала недалеко, а её взгляд без какого-либо интереса был устремлён в потолок. Кровавая рана зияла в животе женщины.

— I think she’ll come for you later. [Думаю, она приедет за тобой позже.]

Крис взял девочку за руку, и все быстро направились к автомобилям.

«Кто это?»― спрашивали все друзья взглядом.

— She’s coming with us,― сказал Марк.― Let’s move. [Она отправится вместе с нами. Выезжаем скорее.]

Девочка уселась рядом с Джамалом и Рафатом в легковой автомобиль. Машины сорвались с места и поехали дальше на юг.

* * *

Время шло дальше. Машины ехали вперёд на максимально безопасной скорости. Дороги были в идеальном состоянии. Поэтому скорости выходили за пределы ста миль в час. Летти продолжала попытки дозвониться до друзей в Нью-Йорке. Друзья считали, что те, скорее всего уже спешат покинуть огромный город. Но у них будут проблемы, потому что паники не избежать. А соответственно и дороги все будет перекрыты многочисленными машинами.

Летти в очередной раз нажала кнопку вызова, а на другом конце трубку подняла Бритни.

— Hi Lettie [Да, Летти],― сказала девушка.

— Britney! Finally!― выпалила подруга.― We couldn't reach you. What’s happening there? [Бритни, наконец-то! Никак не могли до вас дозвониться. Что с вами там такое?]

— The music was too loud as usual because Steven and Joshua turned it on to the maximum,― объяснила девушка.― So, you couldn’t… [Да мы тут как обычно под громкую музыку ехали, потому что некто Стивен и Джошуа включили музыку на полную катушку. В результате…]

— OK, I’ve got it,― сказала Летти.― Have you heard about the tsunami? [Я всё поняла. Вы слышали о приближении цунами?]

— Yes, it’s been on the radio recently. We can’t leave Manhattan now. The traffic is too slow and the metro is blocked,― рассказала Бритни.― I think we gonna walk. What do you know about the high water? [Да. Совсем недавно сообщили по радио. Мы теперь никак не можем выехать с Манхеттена. Машины двигаются очень медленно, а метро и вовсе перекрыли. Мы, скорее всего сейчас отправимся пешком. Что вы знаете о большой воде?]

— You should move farther than 20 kilometers inland. The water will wash off New York. Or you can try and hide in a tall skyscraper but I’m not sure you’ll be safe there. [Вам надо убраться больше чем на 20 километров вглубь материка. Вода сметёт Нью-Йорк. Либо постарайтесь попасть в высокий небоскрёб, но я не уверена, что там вы сможете спастись.]

— I understand. Damn it,― голос Бритни дрогнул.― What’s gonna be with Harry and Kate? And you? Did you leave Rehoboth Beach already? [Я поняла тебя. Чёрт. Что же теперь будет с Хэрри и Кейт? Вы как? Успели уже уехать из Рехобот Бич?]

— We called them,― сказала девушка.― They’re going to Wilmington, we’ll catch them there. [Мы созвонились с ними. Они направляются в Уилмингтон, а мы их там подберём.]

— What?― Бритни удивилась.― What do you have in mind? [Что? Что вы задумали?]

— Trust me, we’ll manage. Tell everyone we said hi and good luck to you! [Поверь, подружка. Мы справимся. Передавай привет остальным и удачи вам.]

— You, too. Hope, we’ll see each other after all that nightmare… We love you… [Вам тоже. Надеюсь, увидимся после всего этого кошмара… Любим вас…]