И тут связь кончилась. У Бритни села батарейка на телефоне.
— Love you, too [А мы вас],― уже в пустоту сказала Летти, всхлипнув от слёз.
— They want to try and save Harry and Kate [Они хотят спасти Хэрри с Кейт],― сказала Бритни.
— They’ve gone mad [Да они с ума сошли],― Джошуа не ожидал такого поворота событий.
— They’re just saving their friends,― сказал Стивен.― Mark won’t leave his brother in trouble. [Они спасают друзей. А Марк не оставит брата в беде.]
— But will they be able to do it [Но смогут ли они]?― спросила Глория.
— Let’s hope [Будем надеяться],― вздохнула Дженифер.
— It’s time we walk,― решил Стивен.― We won’t get out of here by car. Traffic has stopped. [Нам пора уходить пешком. Мы не сможем выбраться на машине. Движение встало окончательно.]
— What shall we do [Как нам быть]?― Бритни схватила свою сумочку.
— We move one after another. Hold hands. Main thing is to stay on your feet,― инструктировал Джошуа.― Ready? [Двигаться будем друг за другом. Держите своих за руку. Главное, оставаться на ногах. Готовы?]
— I guess so. [Наверное.]
— Then let’s begin. [Тогда на выход.]
Все одновременно выбрались из автомобиля и двинулись по длинным улицам. На острове уже царил хаос. Кто-то кричал, кто-то кого-то убивал, пытаясь завладеть чужим имуществом. Некоторые молили бога, чтобы оставил им жизнь. Другие фанатично сообщали, что это кара на род людской за все прегрешения и издевательства над природой. Толпа бесновалась. На одном из поворотов давка достигла критической отметки. Тела людей чувствовали, что скопления масс вокруг слишком большое. Люди начинали получать травмы и вывихи, а от этого паниковать ещё больше. Неожиданно Джошуа и Бритни отстали. Девушка сломала каблук, а потом, пытаясь скинуть с себя неудобную обувь, и вовсе стала спотыкаться. В итоге она выпустила руку своего парня.
— Britney [Бритни]!!― парень попытался остановиться и двинуться назад.
— Jo-o-sh!!!― Бритни почувствовала, что, оказавшись без обуви, её ноги наступали на грязь и всё ещё тёплые тела людей внизу. Она испугалась.― Help me Jo-o-sh!! [Джо-ош!!! Помоги мне, Джооош!!]
— I can’t stop them!! [Я не могу остановить их!!]
Парень старался изо всех сил, но толпа тянула его только вперёд. В итоге парень увидел, как Бритни потеряла равновесие и исчезла в толпе.
— Britney [Бритинии]!!!― Джошуа кричал изо всех сил, но уже понимал, что девушку не спасти.
Она споткнулась об очередной труп и рухнула. Сначала на колено, а затем сзади ей на ногу кто-то наступил. Вес человека ощутился очень сильно. Она вскрикнула, а затем её сшибли. Бритни упала на асфальт, но подняться уже не смогла, хоть и пыталась первые три секунды. Сзади толпа продолжала идти и бежать, не глядя под ноги, а плотность людей была настолько высокой, что выбраться было невозможно. В итоге сначала девушке наступили на руку, потом на другую руку, затем на плечо, а затем тяжёлая нога опустилась на голову, затуманив рассудок, а потом и вовсе всё смешалось с кровью перед глазами Бритни. Последним был хруст костей грудной клетки, который Бритни ощутила внутри себя.
Два автомобиля подъезжали к очередному городку. Здесь вновь появилось скопление автомобилей. Машины с каждым километром сбавляли скорость, упираясь друг в друга. Вскоре образовался затор.
— Why there are so many cars here?― спросила Виктория.― I thought everyone has already gone to the west. [Почему здесь так много машин? Я думала, что все уже уехали на Запад.]
— The road takes a detour here to one of the main highways of the center of the country,― объяснил Марк.― There’s only one way, in fact. That’s why there are so many cars. [Здесь трасса берёт крюк на одно из основных шоссе в центр страны. Выезд, по сути, только один. Поэтому такое скопление автомобилей.]
— Look! The cars are moving aside [Я вижу, что машины уходят по трассе в сторону от нашего направления],― сообщил о своих наблюдениях Зверин.
— That’s right,― сказал Марк.― We’ll be able to move around this traffic jam and go south again. We must lock the doors in case they try to get us out. [Это верно. Мы сумеем объехать эту пробку и вновь поехать на юг. Надо заблокировать двери на случай, если нас попытаются высадить.]
Парень нажал кнопку на двери и все замки заблокировались так, что снаружи двери нельзя было открыть.
— How much time do we have?― спросила Ирина Никифорова. — Is there time? [Сколько у нас ещё времени? Мы успеваем?]
— We’ll do it [Успеем],― бодро сообщила Ирина Чегарина, посмотрев на свои часы.
В этот момент впереди прозвучали выстрелы. Все машинально пригнулись.
— Bloody hell [Твою мать]!― Марк выглянул из-за руля.
Впереди уже похищали машину. Двое застрелили пожилую пару, очевидно рассчитывая, что от стариков будет проще избавиться. Они выбросили тех на улицу и уселись в машину, а затем рванули вперёд, расталкивая соседние машины.