Выбрать главу

— Это уже третий раз. Я больше не потерплю твоей тупости. Тебе нужна хорошая трёпка, чтобы выбить пыль из твоих мозгов.

Керрим сжал кулаки и бросился на Эмира. Эмир спокойно шагнул в сторону, и правый кулак его противника ударил по мачте, возле которой они стояли.

Керрим потерял всякий контроль над собой и снова бросился на Эмира. С его кулака капала кровь.

Эмир понял, что он должен защищаться, иначе его жестоко изобьют, поэтому он упал на колени, когда его враг бросился на него и в мгновение ока дёрнул его за ноги.

Керрим приземлился в очень недостойной позиции, а именно на макушку головы, и совершил полное сальто, ударившись обеими ногами о большой ящик.

К этому времени вокруг них собрался целый круг матросов, причём одни были за прекращение драки, а другие за то, чтобы позволить ей продолжаться до тех пор, пока тот или иной из сражающихся не будет избит или пока капитан не выйдет на палубу.

Прежде чем моряки смогли прийти к согласию, Керрим снова был на ногах и приготовился броситься на врага.

Эмир наблюдал за ним, прикидывая, что произойдёт, когда он нападёт.

Это случилось очень быстро — Керрим бросился на Эмира менее чем через двадцать секунд после того как поднялся на ноги.

Эмир увернулся от него, когда он приблизился, и сумел оказаться позади него прежде, чем тот успел остановиться. Подняв обе руки, он обхватил шею противника, схватив пальцами за горло человека, а большие пальцы прижал к самой уязвимой части задней части шеи, к впадине у основания черепа.

Керрим задыхался от нехватки воздуха и боли, причиняемой руками, но Эмир не отпускал его, пока почти не придушил своего врага до бесчувствия.

В этот момент на палубу выбежал капитан. Матрос спустился вниз и сообщил ему о том, что происходит.

Он подбежал к Эмиру и спросил:

— Что это значит?

Эмир рассказал всю историю от начала до конца, поведав всё, что он сказал Керриму, и всё, что говорил Керрим.

Капитан немного погладил бороду, как он обычно делал в глубоком раздумье:

— Кто-нибудь из вас слышал слова, которыми обменялись эти двое перед дракой?

Три человека шагнули вперёд.

Керрим к этому времени уже поднялся на ноги и собирался вновь броситься на Эмира, когда капитан положил руку ему на плечо и сказал:

— Не будь таким опрометчивым, Керрим. Ты не имел права злиться из-за того, что сказал Эмир. Его слова ни в малейшей степени не были оскорбительными и, естественно, он мало знал о том, что должны делать моряки. Ты должен был дать ему какое-то простое задание, а вместо этого только сказали ему не лезть на рожон. Возможно, в этом виновата лишь твоя вспыльчивость. Думаю, что тебе не повредит взять несколько уроков по её контролю. Например, позволь человеку ударить тебя по лицу и постарайся удержаться от ответного удара. Этого достаточно для первого урока, а впоследствии можно легко придумать и другие подобные этому. Меня не волнует, является ли Эмир рабом или нет. Ты не имел права бить его. Даже рабы на этом корабле находятся под моей защитой, и я не позволю своим офицерам приставать к ним без причины.

Если бы в него ударила молния, оставив его невредимым, Керрим не мог бы быть более изумлён, чем услышав такую речь капитана.

— Теперь ты можешь пойти в свою комнату и считать вопрос закрытым, — сказал ему капитан. — Ни один из шести рабов впредь не должен находиться под твоим контролем. Ты не годишься на роль их хозяина. Если ты прикажешь кому-то из них сделать что-то для тебя, он будет вправе не делать этого. Тот, кто не может контролировать свой нрав, не годится для управления людьми.

Керрим спустился вниз, немало изумленный таким решением капитана. Наконец, утомлённый, он прилёг вздремнуть и вскоре крепко заснул.

Капитан обратился к Эмиру.

— Ты можешь пойти в галерею повара и сказать своим братьям, что я хочу их увидеть. Приходите ко мне минут через пятнадцать, и я приготовлю для вас кое-что ещё.

Эмир сделал, как было приказано, и два его брата и Мустафа вышли на палубу, чтобы узнать, чего от них хочет Бабер.

Эмир рассказал о своём приключении с Керрим Беком повару Альзиму, и Альзим внимательно выслушав его до конца, сказал:

— Друг мой, ты должен быть осторожным. Ты задел самого злого, вспыльчивого, жестокого и мстительного человека во всей Турции. Абдулла и рядом с ним не стоит.

— Не сомневаюсь, что ты прав, — сказал Эмир. — Но, господин, не могли бы вы сказать мне, почему Абдулла отправил нас (имея в виду себя, своих двоюродных братьев и дядю) в качестве рабов на судно, направляющееся в Китай?

— Мне бы очень хотелось рассказать вам об этом, — сказал Альзим. — Если Абдулла или любой другой человек узнает, что я рассказываю вам об этом, меня убьют. Вот, что капитан сообщил нам вчера вечером. Абдулла отправил вас на борт в качестве рабов, потому что он хотел избавиться от вас, и это связано с парой чёрных бриллиантов. Он дал указание капитану выбросить вас всех за борт как-нибудь ночью в Китайском море. Капитан был возмущён этим, но ничего не сказал, потому что, если бы он это сделал, Абдулла приказал бы его убить. Он сказал Абдулле, что сделает так, как ему было приказано, и Абдулла был удовлетворён этим. Вчера вечером вас доставили на борт, и вы даже не подозревали об ужасной судьбе, которую готовил вам ваш враг. Капитан рассказал нам всем об этом, но велел хранить всё в тайне. Мы согласились сделать это при условии, что он пощадит вас и даст вам шанс сбежать. Он сказал, что именно так он и собирается поступить, поэтому мы были удовлетворены. Однако он не сказал об этом Керриму. Керрим — один из шпионов Абдуллы, и это было бы смертельно опасно. На борту есть ещё два шпиона. Они были заперты в своих комнатах с полуночи, потому что ранее оба якобы случайно упали за борт. Разумеется, Бабер им тоже ничего не сказал. Капитану придётся обращаться с вами так, как если бы вы были рабами, но будьте уверены, он не станет сильно изнурять вас работой. Он будет давать вам послабления при каждом удобном случае. Посматривайте за Керримом. Он обязательно сообщит Абдулле обо всём, что произошло и что произойдёт, если ему представится такая возможность, но у капитана есть планы избавиться от него и двух других шпионов. Он высадит их на берег в Китае за несколько дней до возвращения, и отплывёт без них, а затем когда-нибудь может быть вернётся за ними. Вероятно, он высадит вас на побережье Бенгальского залива или где-нибудь в Персии, откуда вы легко сможете вернуться в Турцию. Было бы небезопасно везти вас вверх по Тигру, потому что тогда вас могут обнаружить. У капитана достаточно денег, и он думает, что сможет оставить Абдуллу и безбедно жить на свои заработки, поэтому он попросит Абдуллу уволить его, а затем отправится на судне в Сиам, который является его родиной, хотя его родители были индусами. Рано или поздно Абдулла узнает, как его обманули, поскольку шпионы вернутся в Турцию достаточно быстро. Они либо дождутся корабля, который отвезёт их домой, либо вернутся в Багдад по суше. На расспросы Абдуллы о том, что произошло со шпионами, капитан сообщит, что они случайно утонули, и всё закончится хорошо. Но мы говорим уже не менее пятнадцати минут, Так что лучше тебе сейчас отметиться у Бабера. До свидания.