Выбрать главу

Элисон Арчибальд покачала головой:

– Ничего страшного, миссис Крейд, я люблю собак. Идёмте же, этим вы меня невероятно порадуете. У меня редко бывают гости. Видите ли, здешний народ не особо располагает к общению.

Дафна засмеялась:

– А я, значит, располагаю?

– Вполне. Думаю, вы оцените мой чай. К тому же, раз уж вы заинтересовались архитектурой моего дома…

Дафна кивнула:

– Ну так уж и быть, уговорили.

– Идёмте, – уверенно произнесла Элисон Арчибальд и повела её к той самой небольшой калитке.

Ретриверы, казалось, также были совершенно не против.

***

Вопреки предположениям Дафны, внутри большого серого дома под номером пять было вполне уютно, разве что окна при строительстве следовало бы сделать побольше: в доме было темновато, по крайней мере, с точки зрения Дафны, которая любила свет. В гостиной был большой камин, перед которым стояло кресло-качалка, у другой стены располагался небольшой диван с деревянными ножками и деревянный журнальный стол – точь-в-точь под цвет ножкам дивана. На подоконнике стояли цветы.

– Присаживайтесь, миссис Крейд, – сказала Элисон Арчибальд. – Ваши красавцы-псы могут располагаться где им захочется.

– Спасибо, – кивнула Дафна, оглядываясь по сторонам. – У вас очень уютно, мисс Арчибальд.

– Признаться, я почти ничего не меняла в доме за всю жизнь, – Элисон развела руками. – Что поделать, не люблю я перемен, миссис Крейд. Я старый добрый консерватор. Присаживайтесь, сейчас я заварю чай.

Взгляд Дафны вдруг упёрся в вазу на деревянном столике.

В вазе стояли цветы.

Это были ромашки.

Ярко-жёлтые ромашки.

Точно такие же, как та, которую Дафна нашла у порога своего дома.

– Мисс Арчибальд…

Элисон тут же повернулась к ней:

– Да, миссис Крейд?

– Эти ромашки… вы выращиваете их в саду?

Элисон Арчибальд покачала головой:

– О нет, миссис Крейд, это дикие ромашки. Я собрала их, когда гуляла. Я очень люблю гулять на природе. Леса и поля не вызывают у меня чувства страха, я не боюсь заблудиться или стать жертвой диких зверей. Я с юности такая, оттого меня все как один считали странной и даже, – он подмигнула Элисон, ставя заварочный чайник на стол, – даже сумасшедшей.

– Что поделать, провинция, – развела руками Дафна.

Элисон улыбнулась ей.

– Рада, что я не кажусь вам похожей на сумасшедшую, миссис Крейд, – сказала она, разливая чай в чашки. – Вот, попробуйте, этот состав совершенно особенный. Моё, как это называют сейчас, ноу-хау. Можете добавить сахар или мёд, но, как по мне, этот чай хорош сам по себе и ни в чём подобном не нуждается. Но это уж дело вкуса, как говорится.

Отпив глоток ароматной жидкости, Дафна поймала себя на мысли, что старуха ей определённо нравится.

Дьюи и Луи, вероятно, были того же мнения: улегшись на коврик у камина, они тут же уснули, положив головы друг на друга.

Дафна хотела попросить у Элисон разрешения понюхать ярко-жёлтые ромашки, но отчего-то постеснялась.

6

В день знакомства Дафна на прощание обменялась телефонными номерами с Элисон Арчибальд (у той, как выяснилось, даже имелся мобильник, что в очередной раз убедило Дафну в том, что Корделия, вероятно, сильно погорячилась насчёт «отшельницы», и это вкупе ещё с парой моментов окончательно уверило её в том, что рассказывать Корделии о нечаянном знакомстве не стоит).

– Непременно заходите ко мне ещё, – сказала ей тогда Элисон уже возле порога и протянула руку, которую Дафна тут же охотно пожала.

– Обещаю, что зайду, мисс Арчибальд, – ответила она. – К тому же, теперь мы можем заранее созвониться, чтобы мой визит не выглядел слишком уж невежливым.

– Всегда вам рада, – кивнула Элисон, и у Дафны не возникло и тени сомнения в том, что это было сказано искренне.

Корделии она так ничего и не сказала.

Несколько дней пролетели как один – ничего плохого, но и ничего особо хорошего; впрочем, спросила Дафна себя, а чего ты ещё ждала в этой глуши? Тем не менее, «в глуши» ей нравилось. Хьюи за эти дни полностью выздоровел и довольный носился в саду с остальными собаками. Корделия пару раз заходила на чай и однажды приглашала Дафну отужинать, но Дафна была вынуждена отказаться: в самый последний момент у неё невероятно разболелась голова; впрочем, надо признаться, и настроение было для этого не подходящим.

За эти несколько дней она чаще, чем обычно, выходила в сад, и постоянно голова словно сама собой поворачивалась в сторону стоявшего на отшибе (как будто тот, кто его построил, знал заранее, какая судьба ему уготована) старого дома, а взгляд сам собой упирался в большие чёрные ступени.