Выбрать главу

Как долго он таращился на гарнитуру Мири?

Пять минут перед тем, как он начал карабкаться по стене?

Может, ещё четыре минуты, чтобы перебраться через неё, приземлиться в кратере, посмотреть на тела двух морпехов, добраться до гарнитуры? Действительно ли прошло четыре минуты?

Или ближе к восьми? Могло ли пройти десять минут?

Как долго он карабкался по этому склону?

Пятнадцать минут? Двадцать?

Сколько минут форы у них имелось?

Как быстро они погрузили её на носилки? Сколько времени им потребовалось, чтобы закрепить её и начать подниматься по склону?

Как, бл*дь, они так быстро до неё добрались?

Возможно, он озвучил некоторые из этих вопросов вслух, пока карабкался, задыхаясь и бормоча в гарнитуру, продолжая стабильно подниматься по скале и частью своего разума слушая, как Мика и Декс поднимаются за ним. Другая его часть использовала свет, чтобы почувствовать Энджел и Ковбоя, перебиравшихся через ту первую груду обломков, чтобы тоже помочь.

Какая-то часть его даже наблюдала, как Холо вёл Туза, Люс, Ву, Мишель и горстку других к люку, который служил входом в вампирскую подземную систему туннелей.

Некоторые свои мысли он излагал более сознательно, хоть это и происходило где-то на периферии его сознания.

— …проверьте наши сигналы GPS, — буркнул Блэк, подбрасывая свой вес вверх в полупрыжке, чтобы схватиться за выступ скалы. — Посмотрите, не взломали ли их. Если у кого-то постороннего имелся доступ…

Напрягая мышцы, он подтянулся на одной руке.

— Они знали, где она находилась, — добавил он, всё ещё задыхаясь. — Это делалось нарочно. Они ждали, когда мы разлучимся. Они устремились за ней сразу же, как только мы оказались достаточно далеко, чтобы послать ракету. Они ждали, пока она окажется одна. А может, они увидели приближение морпехов и занервничали из-за того, что Чарльз вот-вот её заберёт. Что бы ни спровоцировало их нажать на курок, они находились поблизости. Они знали, где она. Они были достаточно близко, чтобы знать, что надо действовать, пока люди Чарльза не попытались схватить кого-то из нас…

— Ага, — мрачно раздался в его ухе голос Мэнни. — Я тоже так считаю. Ярли согласна. Я поручу кому-нибудь заняться этим, как только…

— Нет! — рявкнул Блэк. — Нах*й это всё пока что! Ищите её, мать вашу. Не беспокойтесь об остальном дерьме, пока вы её не найдёте…

Свет Мэнни вздрогнул, но сам он не колебался.

Он уже кивал через виртуальный сигнал, поднимая ладонь.

— Никаких возражений с моей стороны, брат, — сказал он.

Низкий, рокочущий голос старика успокаивал, ободрял.

Это напоминало Блэку о том, как старик навахо говорил с лошадьми, которых он раньше укрощал, а также с теми лошадьми, которые вытерпели насилие от мудаков, мнивших себя ковбоями — они жили на окраинах резервации и обращались с половиной своих лошадей так, будто те были машинами, а не мыслящими живыми существами.

Если бы кто-то другой говорил с Блэком вот так, это разозлило бы его до безумия.

Но Мэнни — это другая история.

— Прошу прощения, я неясно выразился, — виновато добавил Мэнни. — Мы ищем её всеми нашими силами и средствами, Блэк. Я обещаю. У Ярли есть несколько людей, которые могут заняться остальным потом. Я просто отмечаю это, поскольку всё записываю. Ярли лично ищет Мири. Вся её команда разведчиков занимается этим. Я в этом отношении практически бесполезен, так что пытаюсь разобраться с остальными вопросами. Я знаю, что для тебя это не так полезно…

— Нет, — перебил Блэк грубоватым тоном, подтягиваясь на очередном плоском участке камня. — Всё в порядке, Мануэлито. Хорошая идея — записывать разговор.

Блэк произносил эти слова совершенно серьёзно.

Он знал, что его друг хотел его приободрить.

Он знал оба этих факта, и хоть низкий голос коренного индейца заземлял его, в некоторой степени возвращал к реальности… Блэк ни капли не успокоился и не приободрился из-за слов Мэнни.

Стиснув зубы, чтобы промолчать, он рывком подтянул себя к следующему камню, до которого дотянулся. Теперь он карабкался параллельно со следами ботинок, а не прямо над ними. Он старался сэкономить время на петлянии зигзагами, которое приходилось предпринимать объектам его охоты, чтобы подняться по склону.

Он знал, почему они поднимались в такой манере.

Они несли Мири.

Они несли его жену, скорее всего, находившуюся без сознания, а также винтовки и фиг знает что ещё.

— Носилки, — пробормотал Блэк, лишь наполовину обращаясь к гарнитуре. — Они привязали её к каким-то носилкам. Эти мудаки, должно быть, надели на неё ошейник, или я бы почувствовал её… без сознания или в сознании. Кто бы ни захватил её, они надели на неё бл*дский ошейник немедленно. Наверное, даже до того, как положили на носилки. Пока мы не оправились от бомбы.