— Я не собирался этого говорить, Мири. Не собирался. Богом клянусь. Мы очень серьёзно к этому относимся.
— Хорошо. Тогда садитесь на проклятый самолёт. Сейчас же.
— Мири, мы уже готовим его к взлёту, но…
Но с меня уже довольно.
Повесив трубку, я посмотрела в разные стороны парковки, думая, что должен быть ещё один въезд. Наконец, я сдалась и дёрнула рулевое колесо вправо. Выполнив быстрый разворот, я припарковала машину примерно в футе от обочины, более-менее перпендикулярно к полицейскому авто. Использовав голосовую команду для экстренного тормоза, я выключила зажигание, нажав на большую синюю кнопку справа от рулевой колонки, и дёрнула за ручку дверцы. Дверь плавно поднялась, все ещё двигаясь, когда я выскользнула из-под неё.
Конечно, я не знала, как закрыть эту проклятую штуку. Наконец, я рявкнула приборной панели команду, и дверь начала опускаться сама.
Я пока не разобралась с управляемой-вручную-но-без-ключей машиной Блэка, но хотя бы он запрограммировал её принимать команды от нас обоих. У Макларена были и ключи, хотя я ещё не выяснила, как ими пользоваться.
Зная Блэка, в них тоже встроен какой-нибудь технический наворот.
Протиснувшись мимо полицейского седана, я прошла через ворота забора из рабицы в сторону группы офицеров в униформах и чёрном кевларе. Все они стояли в довольно небольшой зоне, столпившись между двух припаркованных рядом гражданских машин, а также двух бронированных фургонов, которые стояли неподалёку с раскрытыми задними дверями. Все копы выглядели вооружёнными до зубов, и судя по построению, я предположила, что они собирались уезжать.
Я просканировала лица в толпе, пока не увидела Мозера, стоявшего рядом с латиноамериканским мужчиной, которого я не узнала. Они оба кутались в одеяла и выглядели побитыми.
Прежде чем я успела раскрыть рот, Мозер повернул голову.
Он встретился со мной взглядом, и его глаза расширились.
Я невольно заметила, что его кожа бледна как мел, почти нечеловечески бела. Его рука тряслась, когда он поднял бутылку с водой, и казалось, что он с трудом отпил из горлышка перед тем, как опустить бутылку обратно.
Адреналиновый откат, скорее всего.
— Мириам, — произнёс он хриплым голосом. — Это место преступления… ты не можешь сейчас здесь находиться.
Моя челюсть окаменела.
— Отъе*ись нахер, Мозер.
Несколько офицеров повернули головы, приподняв брови.
Некоторые из них улыбнулись, почти невольно.
Мозер покачал головой.
— Мириам, прости, но я предельно серьёзен. У тебя нет доступа находиться здесь в данный момент. Ты должна уйти.
— Нет… не должна я уйти. Ты должен дать мне доступ. Сейчас же. Я еду с вами.
Он яро покачал головой, косясь на пожилого мужчину с седыми волосами, одетого в чёрный кевларовый жилет.
— Это невозможно. Это больше не операция полиции Лос-Анджелеса. Мы помогаем Нац. Безопасности. Я не могу дать тебе доступ, даже если захочу… и тот факт, что ты жена… — он как будто осознал, что собрался сказать, и умолк.
Его кожа побледнела ещё сильнее, если такое вообще возможно.
— Слушай, Мири. Мы делаем все возможное. Ты должна довериться нам…
— Где Эван? — потребовала я. В ответ на тупой взгляд Мозера я повысила голос: — Хокинг! Где он, бл*дь?
— Мириам, ты кричишь…
— Я, бл*дь, знаю, что кричу! Я собираюсь продолжать орать, пока кто-нибудь не ответит на мои проклятые вопросы!
Две пары рук схватили меня с обеих сторон. Не подумав, я заизвивалась в их хватке, ожесточённо пытаясь вырваться. Одному из них я достаточно крепко врезала локтем по лицу, чтобы вырвать шокированный вздох, а затем он встал сзади, вновь схватив меня, но уже намного крепче. Подняв взгляд, я увидела двух незнакомых мужчин, оба они были огромными и смотрели на меня сожалеющими, виноватыми взглядами.
У обоих были пятна сажи на лице, как у Мозера, и они выглядели так, будто уже побывали в перестрелке. Они все ещё держали меня, когда пожилой мужчина в броне показал остальной группе направляться к машинам, перед тем как посмотреть на Мозера.
— Держите её здесь, — сказал он, и его глаза выражали предостережение. Он взглянул на меня, затем на двух мужчин, державших меня, пока я вырывалась. — Вы все, — сказал он. — Просто успокойтесь нахер. Мы работаем над этим, — он посмотрел мне прямо в лицо. — Мы вернём вашего мужа, мэм. Не волнуйтесь.
— Черта с два вы его вернёте! — я все ещё пыталась вырваться. — У вас в департаменте крот! Насколько я знаю, вы — это он. Я не могу вам доверять! Я никому из вас не могу доверять!
Взгляд мужчины сделался открыто изумлённым.
Затем, пока он продолжал смотреть на меня, удивление сменилось жалостью прямо перед тем, как он наградил Мозера куда более жёстким взглядом. Показав на себя и на детектива отдела убийств, агент Национальной Безопасности тихо и угрожающе произнёс:
— Ты и я. Мы поговорим, когда я вернусь. Твоему капитану я сказал то же самое.
Мозер не ответил, даже не кивнул.
Затем пожилой парень в кевларе ушёл, не оглядываясь. Остальная команда последовала за ним. Я все ещё смотрела им вслед, когда прямо передо мной очутилось лицо женщины, заслоняя мне обзор.
У неё были темно-карие глаза, но они смотрели пронзительно, почти нечеловечески напряжённо.
— Эй, — она поймала меня за руку. — Ты Мириам, верно? Его жена?
— Я, бл*дь, вас не знаю, — я сердито посмотрела мимо неё на Мозера. — Где Хокинг? Он все ещё здесь? Он теперь работает с Национальной Безопасностью?
— Хокинг мёртв, — сказала женщина.
Я повернулась, уставившись на неё.
Увидев что-то в её глазах, не совсем слезы, но боль, заставшую меня врасплох, поначалу я не могла ей ответить или даже думать. Я невольно услышала в её словах правду. Я без колебаний прочла её разум и нашла более-менее то, что ожидала найти.
Она видела, как Хокинга застрелили.
Более того, они с Хокингом были вместе.
— Проклятье, — выругалась я. Слезы навернулись на глаза без предупреждения. Они ослепили меня прежде, чем я успела об этом подумать.
Когда я проморгалась достаточно, чтобы зрение ко мне вернулось, я увидела, что эта боль в её глазах стала ещё интенсивнее. До меня дошло, что она, вероятно, не совсем осознавала эту информацию до сего момента. Но я не могла заставить себя переживать настолько, чтобы не задать следующий вопрос.
— Ты видела, как они забрали Блэка?
После короткой паузы она кивнула.
— Да.
Посмотрев на неё, затем окинув её взглядом, я осознала, что она ранена. Её плечо было перевязано импровизированной повязкой, но скорее всего, ей нужно в больницу.
— Он спас наши жизни, — сказала женщина.
В этот раз заговорил один из мужчин позади меня. Только тогда я осознала, что они оба отпустили мои руки. Когда я подняла голову, здоровяк-латиноамериканец с ореховыми глазами встретился со мной взглядом.
— Твой муж — это тот большой парень, верно? Черные волосы? Синяя униформа?
Я уставилась на него.
— Униформа?
В этот раз ответил Мозер. Он все ещё говорил утомлённо, как будто сам не свой.
— Мири? Я достал ему униформу, помнишь? Мы говорили об этом?
Почему-то из всех возможных вещей мой разум споткнулся именно на этом.
Может, это осознание, что я действительно не поеду с ними искать Блэка. Может, это понимание, что даже если бы я поехала, я ничего не могла сделать. Я была бесполезна, если только Блэк не очнётся от того, чем его накачали, и я не почувствую его сознание.
Я должна была верить, что я не чувствовала его исключительно по этой причине.
Блэк был без сознания. Мозер сказал Нику по телефону, что они его вырубили.
Я почувствую его вновь, как только он очнётся.
Я почувствую его, он скажет мне, где находится, и я приеду за ним. Если понадобится, я притащу с собой бл*дскую армию.
До тех пор я мало что могла сделать. Похитители унесли ноги. Ник сказал мне по телефону, что члены команды спецназа видели, как они грузят Блэка на лодку. Те немногие оставшиеся от отряда офицеры были ранены, имели мало боеприпасов и существенно уступали по численности, так что они вынуждены были оставаться в укрытии, пока Блэка забирали.