— Думаю, у меня есть для вас идеальный номер, мистер Блэк, — сказала она, с улыбкой забирая со стойки его обсидианово-чёрную кредитную карту. Она провела ей по считывателю сбоку монитора компьютера и немедленно протянула её обратно Блэку. — …1013. Это угловая комната, номер-люкс, так что думаю, вам будет довольно комфортно…
Я взглянула на Блэка и по его глазам поняла, что он читает её, чтобы подтвердить вид. Ещё через несколько секунд его взгляд снова сфокусировался.
— Звучит очаровательно, — сказал он с одной из своих убийственных улыбок. — Спасибо большое… Лиа, — сказал он, прочитав её имя на бейджике.
Я закатила глаза, подавляя желание снова ему врезать, и Блэк взглянул на меня, нацелив часть этой улыбки на меня и быстро окидывая взглядом.
В этот раз я прикусила губу по другой причине.
Я уже знала, как выгляжу, мельком заметив отражение в зеркальной стене по дороге сюда. Я действительно не желала сравнения по пунктам с женщиной по другую сторону стойки, которая была очередной великолепной тайской женщиной лет на пять моложе меня, с идеальным макияжем лица, с безупречной пудрой и красной помадой, зелёным платьем с глубоким декольте, тон которого соответствовал её контактным линзам. Она выглядела так, будто на ней никогда в жизни не выступило и капельки пота.
Секунды спустя Блэк получил для нас две ключ-карты, и мы направились к лифтам.
Он все ещё заставлял меня идти по внутреннюю сторону от него, подальше от дверей. Теперь, когда мы ушли из приёмной, он снова переключился в деловой настрой. Это облако окутывало меня как метровая стена, такое густое, что мне было сложно думать самостоятельно.
Когда я попыталась, Блэк наградил меня резким взглядом.
— Перестань бороться со мной, док, — сказал он, взглянув на меня и нажимая кнопку десятого этажа. — Просто расслабься, хорошо? Позволь мне компенсировать.
Затем Блэк ошарашил меня, быстро наклонившись и нежно поцеловав в губы. Он начал поднимать голову, затем как будто передумал. Нагнувшись, он поцеловал меня во второй раз, более томительно. В этом поцелуе ощущалось значительно больше жара.
— И прекрати ревновать, — пробормотал Блэк. — Это охренеть как очаровательно, и это меня отвлекает.
Когда я нахмурилась, он подмигнул и погладил мою щеку пальцами.
Его пятнистые золотые глаза тут же сделались более серьёзными.
— К тому же в этом совершенно нет необходимости, — мягче сказал он.
Прежде чем я сумела справиться со своим удивлением, двери тинькнули, открываясь перед нами. Блэк вышел из лифта своей обычной кошачьей походкой, одной рукой держа ручку того длинного чемодана, пока я тащила кожаную сумку, поддёргивая её обратно на плечо, когда она соскользнула по руке. Я начала следовать за ним, но он поднял руку, давая мне сигнал ждать. Нажав большим пальцем на кнопку «Открыть двери», я сделала, как он сказал. Только просканировав коридор в обе стороны и проверив угловой альков, он махнул мне выходить из кабины.
— Ладно, док, — его глаза не переставали следить за коридором.
Отпустив кнопку, которую я держала нажатой с тех пор, как Блэк сказал мне ждать, я последовала за ним наружу по его жесту. Двери лифта закрылись практически в ту же секунду, как я покинула кабину.
Вскоре после этого мы стояли перед 1013-м.
Блэк протянул мне ключ-карту, снова наблюдая за коридором, пока я открывала двери.
Очутившись внутри, он заставил меня ждать у входа, пока он проверял весь номер. Казалось, я простояла там долгих пару минут, прежде чем он дал мне знак «все чисто».
— Все в норме, док, — крикнул Блэк. — Можешь заходить.
Я вошла в гостиную, где он уже разложил серебристый чемодан на полу и прокручивал цифры на кодовом замке, морщась, когда потревожил раненое плечо. Секунды спустя Блэк открыл чемодан, и тогда я увидела, как он расстёгивает застёжки и опрокидывает твёрдую крышку.
Он ненадолго встал, выдвинул стулья, затем подтащил восьмифутовый стол размером с обеденный, который стоял у самого длинного окна с пола до потолка в двухэтажном номере-люкс. Осматриваясь по сторонам, я заметила, что номер был крупнее моей старой квартиры в Ричмонде — и вероятно, был рассчитан на семьи, а не на пары.
Расчистив место на полу из твёрдых пород дерева, Блэк начал собирать винтовку.
— Это М-82? — спросила я, хмурясь.
— Модифицированная, да.
Я кивнула. Я узнала её по полевой подготовке. Но ствол казался длиннее. И что-то изменилось в соединении со ствольной коробкой.
Если Блэк и услышал, как я об этом думаю, он не потрудился ответить на мои вопросы.
— Ты сможешь стрелять из неё с таким плечом? — спросила я.
Он ответил слабой улыбкой.
— Да.
Выдохнув, я сложила руки, наблюдая, как он соединяет части воедино, затем окинула взглядом планировку номера.
Полноценная кухня и бар располагались слева от меня, прямо в конце коридора, который выходил в фойе. Большой секционный диван и массивный встроенный LCD-телевизор стояли прямо передо мной. Слева от бара находилось основание лестницы, ведущей на второй этаж номера, а справа — то место, где Блэк освободил себе рабочее пространство на полу, рядом с окнами от пола до потолка, которые тянулись на шесть метров ввысь.
Коридор вился вправо от меня и вёл, как я предполагала, в главную спальню и, вероятно, в ванную, поскольку я слышала, как администратор рассказывала Блэку о личном джакузи с видом на реку. Наверху, должно быть, располагались другие спальни.
Я прислонилась к бару рядом с эспрессо-машиной, наблюдая за Блэком, который проверял затвор винтовки. Желая подойти ближе, я начала двигаться в его сторону.
Он наградил меня резким взглядом, вскидывая руку.
— Оставайся там, где стоишь, док, — сказал он. — Пока что тебе и там хорошо.
— Почему? — напряжённо спросила я.
— Я не хочу, чтобы ты приближалась к окнам.
Я раздражённо выдохнула.
— Блэк. Это не меня он пытается убить.
Он пожал плечами, явно не убедившись.
— Я тоже не приближаюсь к окнам, — сказал он, не поднимая взгляда и поправляя оптический прицел на винтовке.
Блэк выставил двуногу перед стволом, поставив её на ткань, которую расстелил на участке пола, расчищенном у основания окна. Улёгшись на пол на живот, он скользнул вперёд, прижимая затылок приклада к здоровому плечу и наводя ствол на противоположное здание — то же белое здание в европейском стиле, которое я помнила из нашего предыдущего общего видения.
Блэк подпёр больную руку подушкой с дивана, предположительно чтобы снять немного давления с мышц и суставов и пользоваться ей, чтобы спустить курок.
Устроив свой вес и глядя через прицел, он прокряхтел:
— … Или ты не заметила, что я расположил нас на десятом этаже, чтобы у него не было прямого обзора? — добавил он, не поднимая взгляда.
Я заметила это, так что не стала отвечать.
В любом случае, я понимала, что Блэк все ещё борется со своими проблемами всего, что случилось за день — в своей более тихой, но более жестокой манере.
— Мне все же нужно, чтобы ты на минутку подошла, — ворчливо добавил он. — Но держись позади меня. И на полу.
— Как ты собираешься вытащить его к окну? — сказала я, хмурясь. — Он наверняка продумал это, знаешь ли. Он не глуп.
— Я тоже, док. Просто доверься мне, ладно?
Я кивнула, в этот раз улавливая от него кусочек кадра. Я все ещё оставалась настолько переплетённой с ним и его разумом, что я чувствовала отрывки его намерений. Однако я все ещё не ощущала ничего о сделке, которую он заключил с Андерсом, так что я знала, что он сохраняет некоторый контроль над тем, что мне показывает.
Закончив с винтовкой и установив её там, где хотел, Блэк снова взглянул на меня со своего места, наклонившись над прикладом, и жестом подозвал меня к себе.
— Ладно, Мири, — сказал он. — Иди сюда. Старательно держись позади меня, хорошо? Пожалуйста?
Я переместилась к тому месту, где он нагнулся. Я смотрела, как он поправляет заднюю ногу подпорки, передвигая её обратно к затылку приклада, чтобы прижать его к плечу.