Выбрать главу

— Вот дерьмо, — неожиданно позади Юоки кто-то выругнулся и сплюнул.

Обернувшись, он увидел темноволосого мужчину с заметной щетиной и слегка искривлённым носом. Это был Хи Тао – капитан их судна. Он шёл к ним, с недовольным видом вглядываясь в корабль ненавистных огневиков, которые уже давно стали хозяевами этих вод. А там, где есть хозяин, всегда найдутся и налоги, которые обязаны платить все суда, заходящие в местную акваторию.

— Принеси деньги, — Хи Тао обратился к матросу, стоявшему рядом с Юоки, и, получив утвердительный ответ, вновь обратил свой взгляд на корабль из Страны Огня. — Вот ведь пидорюги ненасытные, — с нескрываемым раздражением прошептал он, ожидая, когда опустится трап и на его судно ступят огневики.

Ждать этого, кстати, долго не пришлось, и уже через десяток-другой секунд вышеназванный объект замаячил на судне огневиков. Примерно полминуты потребовалось воинам огня, чтобы спустить его на палубу другого корабля, и вот, спустя минуту, на него ступил черноволосый мужчина в такого же цвета плаще. За ним, словно свора бродящих собак, направились несколько солдат.

— Полагаю, вы капитан этого судна, — оказавшись на судне Земли и посмотрев на Юоки, по-видимому, посчитав его таковым из-за внешнего вида, поинтересовался мужчина. Однако, не получив ответ в течение последующей секунды, продолжил: — Я командующий Ли...

— А с хуёв это он капитан-то, блять? — возмутился Хи Тао, оскорбленный тем, что другого посчитали главой его корабля. — Я тут капитан, а не этот, — он бросил взгляд на торговца, который арендовал его судно.

Ли, услышав эти слова, посмотрел на мужчину. В течение нескольких секунд они играли в гляделки, после чего командующий шагнул вперед и теперь смотрел на Хи Тао сверху вниз.

— Дерзишь? — пусть его голос и был обычно теплым, сейчас в нём появился холод, способный пробрать любого, кто его услышит. Так и не получив ответа, он слабо усмехнулся и, бросив взгляд в сторону, направил руку на одного из матросов: не прошло и мгновенья, как с его ладони сорвался пламенный шар, попавший в левое плечо бедолаги. Стоило этому случиться, как на палубе раздался оглушительный вопль, заставивший вздрогнуть всех, за исключением Ли и его подчиненных. — Кхм-кхм, — картинно покашляв в кулак, мужчина улыбнулся и вернул взгляд к капитану. — Надеюсь, ты понял, что дерзить мне чревато последствиями?

Хи Тао, с трудом оторвавшись от раненного матроса, посмотрел на командующего Ли и рвано кивнул.

— Д-да, — запинаясь, протянул он и оглянулся по сторонам. — Простите, деньги сейчас принесут и...

— Деньги? — склонив голову набок, перебил его Ли. — Ах, точно, налог... — прикрыв глаза, прошептал он. — И как я мог о нём забыть? — на мгновенье повисла пауза. — И всё же, думаю, нам следует обследовать ваше судно. Если вы, конечно, не возражаете, капитан, — особенно выделив последнее слово, заключил мужчина.

— К-конечно, — сбивчиво ответил Хи Тао. — Вы са?..

И вновь он был прерван.

— Обследуйте корабль, а как закончите, идете в каюту капитана, я буду там, — повернувшись к своим подчиненным, приказал командующий Ли и, увидев кивок, вернул взор к собеседнику. — Мои люди займутся осмотром, а мы с вами вполне можем побеседовать, верно?

Пусть и нехотя, но Хи Тао согласно кивнул, следом картинно призвав «гостя» следовать за ним.

— Откуда держите путь? — ступая за капитаном, поинтересовался Ли.

— С Северного полюса, — на мгновенье задумавшись, ответил мужчина. — Юоки, торговец, арендовал моё судно, чтобы...

— С Северного полюса? — перебив Хи Тао, уточнил командующий. — С того самого, где не так давно случилась битва, в результате которой наши войска потерпели поражение?

Услышав этот вопрос, мужчина нервно сглотнул, ощутив, как вокруг его горла сжимаются невидимые путы.

— Д-да... — протянул он в ответ, следом добавив: — Я так надеялся, что воины огня победят и...

Его прервал негромкий смех, изданный командующим.

— Полно, — успокоившись, произнес Ли. — Будем честны, вы и ваш народ ненавидите нас, а потому не нужно лгать, капитан.

Хи Тао на это ничего не ответил и, нервно сглотнув, продолжил путь до своей каюты.

В этот же момент Юоки, обхватив голову руками, изо всех сил надеялся, что Томо, получив указание спрятать Сина, успешно выполнил свою задачу. Ведь в случае неудачи их всех ждут крайне плачевные последствия.

— Мило, — пройдя в каюту капитана, заключил Ли. — Итак, могу я присесть? — указав на кресло, стоявшее за столом и обычно занимаемое Хи Тао, уточил мужчина.