— Лучше… чем… чем Белый Отец? Это правда? — спросил метис, как бы ошеломлённый услышанным.
— Да! Я клянусь тебе всеми святыми. Ты получишь всё, что только пожелаешь.
— И столько Огненной Воды, сколько захочу?
— Даже больше! Намного больше, чем может вместить в себя Миссисипи! Скажи только скорей, где находится Бонанза!
Лицо метиса раскраснелось, стало понятно, что он готов раскрыть свою драгоценную тайну, но всё же он высказал своё сомнение:
— Вас почти тридцать воинов, а я один и без оружия. Если я покажу вам Бонанзу, то вы заберёте всё золото, а меня прогоните, так что я ничего не получу!
— Ерунда! Мы честные люди и отдадим тебе половину. Я сказал это и сдержу своё слово. Но если ты не скажешь, то будешь безжалостно застрелен на этом самом месте, где ты сейчас стоишь. А значит, выбирай, и быстро! Или смерть, или столько Огненной Воды, сколько ты сможешь выпить до конца жизни!
Его Высочество был возбуждён не меньше, чем остальные охотники. Подумать только: свыше пятидесяти повозок чистого золота! Это трудно себе даже представить! Все устремили нетерпеливые взгляды на метиса, который всё ещё продолжал колебаться. И когда напряжение достигло наивысшего, казалось, предела, он наконец произнёс то, что от него все ждали:
— Ято Инда доверяет вам, он верит, что сможет забрать половину золота, и покажет вам, где находится Бонанза!
После этих слов всех бледнолицых охватила неописуемая радость, даже Его Высочество размахивал руками, как ветряная мельница крыльями, и подпрыгивал на месте, забыв про своя возраст, седую бороду и седую голову. Только высокий Хум сумел сохранить самообладание и, хотя лицо его тоже горело от радости, крикнул так, что, несмотря на всеобщий шум, был услышан всеми:
— Милорды, джентльмены и сеньоры! Впереди нас ждёт большая радость, но и наше благородство не может быть меньшим. Мы пообещали этому человеку половину золота, и я полагаю, что мы сдержим обещание!
— Да, да, — засмеялся Его Высочество.
— Да, да, — со смехом отозвались и все остальные.
Своим смехом они ясно дали понять, что не собираются выполнять обещанного, но метис сделал вид, что ничего не понял, и произнёс:
— Если вы хотите, чтобы я отвёл вас к Бонанзе, то для этого не придётся долго ехать.
— Это недалеко? — спросил Его Высочество. — Я так и думал! Бонанза находится в Эстрехо, не так ли?
— Так.
— Тогда мы нашли бы её и без твоих указаний!
— Нет, — ответил Ик Сенанда. — Вы могли бы искать её много-много лет и всё-таки не нашли бы её.
— Так ступай и покажи нам дорогу к ней. Но не вздумай удрать! Наши пули тотчас же продырявят тебя насквозь!
Метис сделал вид, что не услышал этой угрозы вовсе, и отправился в путь, уверенный в том, что ведёт бледнолицых на верную гибель. Претворение в жизнь хитрого плана, задуманного Чёрным Мустангом, прошло намного легче, чем Ик Сенанда представлял себе.
А бледнолицые, ничего не подозревая, говорили между собой только о Бонанзе. Один Хум ехал спокойно, держась несколько в стороне от остальных и размышляя, как бы уговорить своих, товарищей вести себя благородно. Через какое-то время к нему присоединился Его Высочество и с усмешкой спросил:
— То, что ты говорил раньше о благородстве, это была лишь шутка, не так ли?
— Нет, сэр. Этот человек отдаёт нам половину своих сокровищ, и мы были бы последними подлецами, если бы не сдержали своего обещания.
— Так у вас действительно такие намерения? Фи! Я никогда не был бесчестным человеком и никогда таким не буду, но каждый знает, что не следует выполнять обещаний, данных индейцам.
— Это так подло, сэр, что я… Гм! А, кроме того, Ято Инда не индеец, его отец был белым!
— Это тем более не причина, чтобы как-то по-другому к нему относиться. Метисы ведь намного хуже, коварнее и подлее, чем чистокровные индейцы. Пускай он покажет нам Бонанзу, а потом идёт куда глаза глядят.
— Без своей доли?
— Конечно! Отдать ему такое количество золота было бы с нашей стороны просто безумием!
— Я не соглашусь с тем, чтобы он был обманут!
— Не выставляйте себя на посмешище! Вам ведь ничего не удастся сделать против всех остальных!
— А если всё же…
— Что? Что вы собираетесь сделать?
— Что я сделаю, а что не буду делать, будет зависеть от вашего благородства.
— Это что, угроза, сэр?
— Если вы не поступите с метисом благородно, то можете считать это угрозой!
Виннету называл золото «смертоносным песком», потому что ему было известно много случаев, когда быстро и легко добытый металл приносил его «счастливым» обладателям только несчастье. И здесь, хотя ещё никто не видел Бонанзы, проявились уже последствия жажды наживы. Предводитель, чьим любимцем Хум был всё это время, отбросил все приличия и с нескрываемой враждебностью на лице пригрозил: