Поначалу он адресовал вопрос Ковбою, затем нахмурился на Ника и Энджел.
Я ощущала интенсивность облегчения в его свете от вида их живыми, но поймала себя на вопросе, уловили ли это Энджел, Ник и Ковбой. Стиснув бок Блэка, я послала в него тепло и ощутила завиток боли, исходивший от него густым облаком.
Он взглянул на меня, затем повернулся обратно к остальным и понизил голос.
— Вы в порядке? — грубовато спросил он.
Энджел расхохоталась.
Признаюсь, звук её смеха ослабил один из тех узлов в моей груди, которые ещё не разжались. Я осознала, что обнимаю их обоих, игнорируя парамедиков и дважды обхватывая их обоих руками. Затем я обняла и Ковбоя тоже, который, казалось, испытывал неудобство от демонстрации чувств, но вытерпел это, похлопав меня по спине одной рукой и пробормотав себе под нос что-то, чего я не разобрала.
Как только я отлепилась от всех троих, Блэк попытался снова.
— Что вы видели? — спросил он. — Что произошло?
Ковбой взглянул на Энджел и Ника.
Затем все втроём заговорили одновременно.
Я все ещё пыталась разобрать разные вещи, которые они описывали, когда Блэк прямо перебил их всех.
— Это были вампиры? — спросил он. — Почему вы мне не позвонили?
Я вздрогнула, повернувшись и уставившись на Блэка.
Это было слишком приметно даже для него.
Затем я посмотрела на Ника, который морщился и косился на хорошенькую девушку-парамедика, которая откровенно вытаращилась на Блэка. Судя по выражению лица Ника, а также его беглому взгляду на мужчин-парамедиков и Энджел, он определённо думал, что Блэк выжил из ума, упоминая вампиров перед гражданскими.
— Я полагаю, это были нехорошие люди, — произнёс Ник с явным предупреждением в голосе.
— Но вы их не видели? Рави сказал, вы их видели.
Лицо Ника опустело. Он покосился на Энджел, затем на Ковбоя, поджав губы.
— Рави сказал, что мы видели что?
— Бл*дских вампиров, Ник.
И вновь Ник уставился на него в неверии, многозначительно посматривая на присутствующих людей.
— С тобой все хорошо, приятель? — натянуто спросил он.
Блэк нахмурился и взглянул на парамедиков, точно раздражаясь из-за их присутствия.
— Какого хера произошло? Почему вы не позвонили Кико? Или Дексу? Они могли бы передать мне.
Ник нахмурился, глядя на всех нас, собравшихся позади скорой. Я уловила в его разуме проблеск недоумения, зеркально повторившийся у Энджел и Ковбоя.
— Я не знаю, — откровенно сказал Ник. — Я помню, как мы говорили об этом…
— …Затем кто-то по нам стрелял… — добавил Ковбой.
— …А затем мы бежали, — сказала Энджел. — Затем падение со здания…
— …Затем пытались убраться отсюда к чёртовой бабушке до того, как сработают бомбы или нас снова подстрелят, — добавил Ковбой. — Мы собирались позвонить…
— Ага, — перебил Ник. — Думаю, собирались, — недоумение коснулось его голоса, когда он посмотрел на Блэка. — Я не знаю, почему мы этого не сделали. Может, у нас не было времени?
Блэк уставился на всех троих. Посмотрев на него, я поймала себя на мысли, что он их читает. Затем он удивил меня, признавшись в этом вслух.
— Кто-то поработал с вашими мозгами, — прямо сказал он.
Энджел уставилась на него, разинув рот.
— Что?
Ник нахмурился.
— Что ты имеешь в виду? Кто?
Ковбой не сказал ни слова, но я видела, как поджимаются его губы.
— Рави был единственным, с кем вы говорили? — спросил Блэк. — Эфраим был с ним?
Ник, Энджел и Ковбой переглянулись, их глаза выражали недоумение. Затем Ник повернулся, посмотрев на Блэка.
— Рави был здесь, но лишь на несколько секунд, — сказал Ник. — Я не помню, чтобы Эфраим вообще был здесь, но это возможно. С Рави были другие… Арден, думаю. Может, Джори, — он нахмурился, как будто силясь вспомнить. — Они сказали, что вы в пути, что мы должны подождать вас здесь. Они направились к месту взрыва, думаю.
Я прикусила губу, стараясь не показывать свою реакцию.
Блэк один раз кивнул. Злость буквально сочилась из его кожи.
Он посмотрел на Декса.
— Дай мне Чарльза на линии. Сейчас же. Он по какой-то причине меня блокирует.
Декс кивнул, поднося телефон к уху. Посмотрев на него, я осознала, что это спутниковый телефон, соединённый с чёрной коробкой, которую он носил на ремне через плечо.
Я тоже потянулась своим светом. «Чарльз? Дядя Чарльз? Ты там? — я помедлила. — Мы на месте взрыва, дядя Чарльз. Рави был здесь. Где ты?»
Как и Блэк, я получила молчание, глухую стену.
Я попыталась ещё раз, в этот раз требуя, чтобы он мне ответил.