Выбрать главу

Блэк покачал головой. Судя по слегка расфокусированному взгляду его глаз, я понимала, что он все ещё их читает — вероятно, в поисках той самой информации, которую только что предложил Мозер.

— Нет, — сказал он. — Я предпочту увидеть свежим взглядом.

Гордон фыркнул.

— Как всегда. Мистер Известная Бл*дская Шишка, — однако он все ещё выглядел нервным и оборачивался через плечо в сторону стола приёмной.

Взгляд Блэка сфокусировался обратно.

— Теперь можете идти, — сказал он, глядя на Гордона, затем на Мозера. — Оба.

На их лица вернулось облегчение.

Гордон фыркнул, но я слышала облегчение даже в его голосе.

— Да как хочешь. Своё же время впустую тратишь. Просто не похерь ничего.

Блэк уже протискивался мимо него через дверь.

Не потрудившись сказать что-либо ни одному из них, я последовала за ним внутрь.

Как только дверь за нами закрылась, я осмотрела пространство, слегка поразившись его масштабам. Через окна лился свет от близлежащих зданий, показывая все ещё занятые офисы, хоть стрелки уже перевалили за одиннадцать вечера. Я видела вдалеке над водой Статую Свободы, а также движущиеся огни колеса обозрения. Под нами находился столь ярко освещённый Бэттери-парк, что я различала там пешеходов.

— Ого, — сказала я. — Это офис Хорна?

— Гаррисона, — ответил Блэк.

Я повернулась, слегка нахмурившись.

— Ты бывал здесь прежде?

— Имя было указано на столе секретаря. Снаружи.

Прокрутив свои воспоминания о столе и таблички за ним, я покраснела.

— Точно, — снова нахмурившись, я подняла взгляд. — Почему ты хотел, чтобы я пришла сюда с тобой? Если ты не знал чего-то о деле…

— Я знал основное, — сказал Блэк. — Я знал, что это был Хорн. Я лишь притворился, что не знал, когда позвонил Мозер.

Все ещё недоумевая, я кивнула, решив не останавливаться на этом.

Мои глаза вернулись к осмотру комнату. Угловой офис с двух сторон имел окна с пола до потолка, и по размерам превосходил все квартиры, которые я снимала, особенно когда только-только уволилась из армии. Бивни африканского слона непристойно торчали из одной стены. Я отошла от двери, все ещё таращась на эти бивни.

Такое чувство, будто я оказалась на какой-то странной съёмочной площадке.

Затем я посмотрела вниз.

Красные пятна покрывали два фрагмента пола. Белая клейкая лента показывала, где находились тела, когда прибыли копы. Я увидела только два силуэта и осматривалась по сторонам, пока не заметила офисное кресло, все ещё находившееся за массивным столом из состаренного тикового дерева. Пятна на всей широкой кожаной спинке и окне за ней ответили на мой безмолвный вопрос.

Один из них, должно быть, сидел в этом кресле, когда был убит.

Я невольно вздрогнула, обернувшись на Блэка.

Он не посмотрел на меня в ответ. Он прошёл к тому же столу, аккуратно обходя контуры тел на полу. Я заметила силуэт, распростёршийся сразу по другую сторону стола, затем посмотрела вправо, на контур клейкой ленты прямо под антикварным книжным шкафом. Похоже, этот пытался убежать.

Я также видела, что имел в виду Мозер, когда говорил, что убийцы что-то искали. Большая часть книг в комнате лежала на полу. Картины тоже валялись на полу. Вокруг стола разбросаны бумаги, диваны и другая мебель располагались странно, будто кто-то их передвигал. Некоторые книги и более высокие полки были заляпаны кровью, как и спинка офисного кресла, особенно у контура третьего тела.

Я все ещё ощущала в воздухе медный запах крови, а также химикатов и более слабый аромат, который, как я сообразила, исходил от порошка для снятия отпечатков пальцев.

Они также, скорее всего, просветили комнату ультрафиолетом, но поскольку это позволяло уловить лишь определённые субстанции — сперму, мочу, слюну, фрагменты костей и некоторые другие вещи — вероятно, это им мало что дало.

Это походило на хорошо подготовленное профессиональное убийство.

Взглянув на Блэка во второй раз, я прикусила губу.

Доносившийся от стола голос Блэка содержал в себе лёгкий укор.

— Я, конечно, ценю анализ места, док, но я получил большую часть этого от копов, — подняв взгляд, он выгнул бровь. — Я понимаю, что это не самая любимая твоя часть, но я бы не хотел это затягивать.

Я вздохнула, позволив рукам опуститься вдоль туловища.

— Что я здесь делаю, Блэк? Если тебе нужен был другой видящий, ты мог бы привести Рави или Ардена.

— Мне не нужен видящий. Мне нужен психолог-криминалист.

Я уставилась на него.

— Для чего? Ты знаешь, кто это сделал? — когда он не ответил сразу же и не поднял взгляд от стола, я надавила: — Что ты ищешь, Блэк?