Блэк покачал головой. Судя по слегка расфокусированному взгляду его глаз, я понимала, что он все ещё их читает — вероятно, в поисках той самой информации, которую только что предложил Мозер.
— Нет, — сказал он. — Я предпочту увидеть свежим взглядом.
Гордон фыркнул.
— Как всегда. Мистер Известная Бл*дская Шишка, — однако он все ещё выглядел нервным и оборачивался через плечо в сторону стола приёмной.
Взгляд Блэка сфокусировался обратно.
— Теперь можете идти, — сказал он, глядя на Гордона, затем на Мозера. — Оба.
На их лица вернулось облегчение.
Гордон фыркнул, но я слышала облегчение даже в его голосе.
— Да как хочешь. Своё же время впустую тратишь. Просто не похерь ничего.
Блэк уже протискивался мимо него через дверь.
Не потрудившись сказать что-либо ни одному из них, я последовала за ним внутрь.
Как только дверь за нами закрылась, я осмотрела пространство, слегка поразившись его масштабам. Через окна лился свет от близлежащих зданий, показывая все ещё занятые офисы, хоть стрелки уже перевалили за одиннадцать вечера. Я видела вдалеке над водой Статую Свободы, а также движущиеся огни колеса обозрения. Под нами находился столь ярко освещённый Бэттери-парк, что я различала там пешеходов.
— Ого, — сказала я. — Это офис Хорна?
— Гаррисона, — ответил Блэк.
Я повернулась, слегка нахмурившись.
— Ты бывал здесь прежде?
— Имя было указано на столе секретаря. Снаружи.
Прокрутив свои воспоминания о столе и таблички за ним, я покраснела.
— Точно, — снова нахмурившись, я подняла взгляд. — Почему ты хотел, чтобы я пришла сюда с тобой? Если ты не знал чего-то о деле…
— Я знал основное, — сказал Блэк. — Я знал, что это был Хорн. Я лишь притворился, что не знал, когда позвонил Мозер.
Все ещё недоумевая, я кивнула, решив не останавливаться на этом.
Мои глаза вернулись к осмотру комнату. Угловой офис с двух сторон имел окна с пола до потолка, и по размерам превосходил все квартиры, которые я снимала, особенно когда только-только уволилась из армии. Бивни африканского слона непристойно торчали из одной стены. Я отошла от двери, все ещё таращась на эти бивни.
Такое чувство, будто я оказалась на какой-то странной съёмочной площадке.
Затем я посмотрела вниз.
Красные пятна покрывали два фрагмента пола. Белая клейкая лента показывала, где находились тела, когда прибыли копы. Я увидела только два силуэта и осматривалась по сторонам, пока не заметила офисное кресло, все ещё находившееся за массивным столом из состаренного тикового дерева. Пятна на всей широкой кожаной спинке и окне за ней ответили на мой безмолвный вопрос.
Один из них, должно быть, сидел в этом кресле, когда был убит.
Я невольно вздрогнула, обернувшись на Блэка.
Он не посмотрел на меня в ответ. Он прошёл к тому же столу, аккуратно обходя контуры тел на полу. Я заметила силуэт, распростёршийся сразу по другую сторону стола, затем посмотрела вправо, на контур клейкой ленты прямо под антикварным книжным шкафом. Похоже, этот пытался убежать.
Я также видела, что имел в виду Мозер, когда говорил, что убийцы что-то искали. Большая часть книг в комнате лежала на полу. Картины тоже валялись на полу. Вокруг стола разбросаны бумаги, диваны и другая мебель располагались странно, будто кто-то их передвигал. Некоторые книги и более высокие полки были заляпаны кровью, как и спинка офисного кресла, особенно у контура третьего тела.
Я все ещё ощущала в воздухе медный запах крови, а также химикатов и более слабый аромат, который, как я сообразила, исходил от порошка для снятия отпечатков пальцев.
Они также, скорее всего, просветили комнату ультрафиолетом, но поскольку это позволяло уловить лишь определённые субстанции — сперму, мочу, слюну, фрагменты костей и некоторые другие вещи — вероятно, это им мало что дало.
Это походило на хорошо подготовленное профессиональное убийство.
Взглянув на Блэка во второй раз, я прикусила губу.
Доносившийся от стола голос Блэка содержал в себе лёгкий укор.
— Я, конечно, ценю анализ места, док, но я получил большую часть этого от копов, — подняв взгляд, он выгнул бровь. — Я понимаю, что это не самая любимая твоя часть, но я бы не хотел это затягивать.
Я вздохнула, позволив рукам опуститься вдоль туловища.
— Что я здесь делаю, Блэк? Если тебе нужен был другой видящий, ты мог бы привести Рави или Ардена.
— Мне не нужен видящий. Мне нужен психолог-криминалист.
Я уставилась на него.
— Для чего? Ты знаешь, кто это сделал? — когда он не ответил сразу же и не поднял взгляд от стола, я надавила: — Что ты ищешь, Блэк?