Обернувшись на стол через плечо, он вновь улыбнулся Линкольну.
— Что ж, — он склонил голову. — Я реалист. Возможно, страх удержит их в узде на какое-то время. Не стесняйся использовать для этого Дориана, если нам понадобится преподать урок, — он помедлил, все ещё глядя на Линкольна вопреки беспокойству за столом, которое вызвали его слова. — Любовь в итоге возьмёт над ними верх, дорогой друг. Верь. Как только мои слова подкрепятся доказательствами, и проблема видящих будет бесповоротно решена, мы вернёмся к этой теме… да?
Бросив на Линкольна очередной хищный взгляд, он продолжил более беспечным тоном.
— …И все же я не могу позволить своим самым ценным слугам тратить время впустую на такую глупость. Особенно учитывая деликатный характер заданий, который я им поручил на данный момент, — он наградил Линкольна жёстким взглядом. — Прошу, проинформируй Совет, что я запрещаю данному органу когда-либо собираться без моего присутствия.
Очередной прилив жара подступил к горлу Линкольна, жаркая жажда крови.
— Да, Патрон.
Ножки стульев заскрипели вокруг стола, когда вампиры поднялись на ноги.
Любовно похлопав Линкольна по плечу, Брик ушёл, не удостоив остальных даже взгляда через плечо. Он неспешно проделал путь до единственной двери в комнате, легонько поигрывая тросточкой в одной руке.
Стивенс брызгал слюной, сверля спину Брика сердитым взглядом.
— Мы Совет Старейшин! Наш орган существовал тысячи лет. Мы служим Крови, не тебе, Бэйшл… — голос старого вампира дрожал от ярости. — Отдавать нас под руководство твоих псов-полукровок, как будто они выше нас… это худший акт неуважения из всех, совершаемых королём!
Теперь Линкольн тоже стоял на ногах.
Он повернулся к Стивенсу, голос и поза оставались недвусмысленными.
— Следи за языком, ящерица, — прошипел он. — Ты разговариваешь со своим королём.
Стивенс с презрением удостоил его сердитого взгляда.
— Королём? Никакой он не король. Он скорее всего убил нашего истинного короля и думает, будто остальные этого не знают, — он обратился к спине Брика. — Он недостоин даже стереть кровь с губ Константина!
Линкольн издал низкий рык.
Он опустился в полноценную боевую стойку прежде, чем эта мысль отложилась в его сознании. Кровь подступила от горла к лицу. Комната приобрела розоватый оттенок, окрасилась багряным и винным.
Прежде чем он успел сдвинуться с места, Брик заговорил.
— Эй, слушайте, как же. Всего одну проклятую минутку, — хлопнув одной рукой по колену, он рассмеялся. — Надо же, я едва не забыл, зачем на самом деле пришёл сюда.
Линкольн поражённо обернулся, куда сильнее удивившись лёгкому дружелюбному тону Брика, нежели его словам. Он все ещё тяжело дышал, огонь пылал в его венах, мышцы натягивали рубашку, когда он посмотрел в глаза своего короля. Брик пристально смотрел на него с лёгким предостережением в этих хищных глазах.
Его голос продолжал звучать так же легко.
— Глупенький я, — сказал он с улыбкой. — Обрадовавшись встрече со всеми вами, я совершенно забыл про своё изначальное поручение. Линкольн, дорогой друг, у меня есть для тебя работа. И для Дориана.
Линкольн проследил за его взглядом до светловолосого вампира.
Дориан теперь стоял у кресла с высокой спинкой возле огня, оставив своё место. В одной руке он стискивал нож с костяной ручкой, клыки удлинились и выступали меж его полных губ. Красные глаза прищурились и сосредоточились на Стивенсе.
Улыбнувшись шире, Брик добавил:
— Дориан, конечно же, мог бы справиться с этим заданием в одиночку. И вполне прекрасно, надо сказать. Но у меня есть весьма особенные требования относительно упаковки и доставки, так что я бы предпочёл, чтобы вы сделали это вместе, — он перевёл взгляд обратно на Линкольна, его глаза пронизывали насквозь. — Думай об этом как об успокоении моего разума, друг Линкольн.
Дориан не шевельнулся. Его глаза переместились к Брику.
Успокоив свою жажду крови, Линкольн сделал вдох. Он склонил голову.
— Конечно, Патрон. Мы живём, чтобы служить. Я счастлив сделать это для вас.
— Хорошо, хорошо, — сказал Брик, слабо улыбаясь.
Брик вновь повернулся, чтобы уйти, затем остановился. Он перевёл взгляд, адресовав Линкольну более жёсткий намёк.