Выбрать главу

— Пошли, Рольф, — говорит она и берет меня под руку.

Я в очередной раз пытаюсь избавиться от ненавистного имени:

— Я не Рольф, я — Рудольф.

— Ты не Рудольф.

— Нет, я Рудольф. Рудольф Единорог.

Так она однажды меня назвала. Но у меня и на этот раз ничего не получается. Она улыбается — как улыбаются, глядя на упрямого ребенка.

— Ты не Рудольф и не Рольф. Но и не тот, кем сам себе кажешься. А теперь пошли, Рольф.

Я смотрю на нее. У меня опять такое чувство, что она не больна, а просто притворяется.

— Не будь занудой. Ну почему тебе так хочется всегда быть одним и тем же?

— В самом деле — почему? — отвечаю я с удивлением. — Ты права! Почему это так важно для человека? Что в нем такого ценного, что нужно обязательно сохранить? И почему он о себе такого высокого мнения?

Она кивает.

— Как, например, вы с доктором! А ведь всё, в конце концов, обратится в прах, над которым реет ветер. Почему вы не хотите это признать?

— И доктор тоже? — спрашиваю я.

— Да, и он тоже — тот, который себя так называет. Чего он только от меня не требует! А сам ничего не знает. Он даже не знает, как выглядит трава ночью, когда на нее не смотришь.

— Ну а как она может выглядеть? Трава есть трава — серая или черная. Или серебряная, если светит луна.

Изабелла смеется.

— Я так и думала! Ты тоже не знаешь. Как и доктор!

— А как она выглядит?

Изабелла останавливается. Порыв ветра доносит до нас гудение пчел и запах цветов. Желтое платье вздувается, как парус.

— Ее вообще нет.

Мы идем дальше. Мимо нас проходит пожилая женщина в больничном халате, сопровождаемая двумя растерянными родственниками или знакомыми. Ее покрасневшее лицо залито слезами.

— Так что же там все-таки остается, когда нет травы? — спрашиваю я.

— Ничего. Она есть только тогда, когда на нее смотришь. Правда, иногда, если очень быстро обернуться, ее удается застукать.

— Траву? Которой нет?

— Да — можно увидеть, как она в ту же секунду прилетает на свое место. И трава, и все, что у тебя за спиной. Как слуги, которые тайком ушли на танцы. Нужно только очень резко повернуться — иначе они успевают вернуться на свои места и делают вид, будто никуда не девались.

— Кто, Изабелла? — осторожно допытываюсь я.

— Вещи, предметы. Всё, что у нас за спиной. Они только и ждут, чтобы ты отвернулся, и тут же исчезают.

Я пытаюсь представить себе это. Получается, что за спиной у нас постоянно зияет пропасть.

— И меня тоже нет, когда ты отворачиваешься? — спрашиваю я.

— И тебя тоже. Ничего нет.

— Вот как, — говорю я с горечью. — А для меня самого я никуда не деваюсь. Я все время здесь — как бы резко я ни оборачивался.

— Ты просто оборачиваешься не в ту сторону.

— А что, мы можем оборачиваться в разные стороны?

— Ты — можешь, Рольф.

Я опять невольно вздрагиваю от ненавистного имени.

— А ты? Ты можешь?

Она смотрит на меня с рассеянной улыбкой, как на совершенно незнакомого человека.

— Я? Меня вообще нет! Я не существую.

— Неужели? Для меня ты, например, еще как существуешь.

Выражение ее лица меняется. Она вновь узнает меня.

— Это правда? Почему ты мне так редко это говоришь?

— Я говорю тебе это каждый раз.

— Значит, должен говорить еще чаще. Мне этого мало.

Она прижимается ко мне. Я чувствую ее дыхание, ее груди под тонким шелком.

— Этого всегда мало, — говорит она со вздохом. — Почему этого никто не понимает? Ах все вы — статуи!

«Статуи»... — повторяю я про себя. А что мне еще остается? Я смотрю на нее, она красива и привлекательна; я чувствую ее близость, и каждый раз, когда она рядом, мои жилы уподобляются телефонным проводам, в которых жужжат и звенят тысячи голосов, но в какой-то момент они все резко умолкают, словно ошиблись номером и разом повесили трубку; я как будто теряю равновесие, и в голове моей бушует хаос. Нельзя испытывать вожделение к сумасшедшей. Может быть, это и возможно, но я не могу этого. Это все равно что хотеть автоматическую куклу. Или загипнотизированную женщину. Но это не избавляет меня от способности чувствовать ее близость.

Зеленая тень аллеи расступается, и перед нами вспыхивают на солнце клумбы тюльпанов и нарциссов.

— Изабелла, надень, пожалуйста, шляпу. Доктор хочет, чтобы ты прикрывала голову на солнце.

Она бросает шляпу на клумбу.

— Доктор! Мало ли что он хочет! Он хочет на мне жениться, а у самого сердце умерло от голода. Ваш доктор — потная сова!

Мне трудно представить себе, чтобы сова потела, но образ довольно убедительный. Изабелла вступает на клумбу, как танцовщица на сцену, и садится на корточки посреди тюльпанов.