— О чем?
Внезапно по салону машины скользнул луч света.
— Что там?.. — Энджи резко обернулась назад.
Рекс посмотрел в зеркало заднего вида и поморщился. В дальнем конце проезда вспыхнула пара ярких огней — автомобильные фары. «Вот идиоты, — подумал Рекс. — Неужели Джонатан и Десс разучились узнавать время по часам?»
Они явились слишком рано.
Но ему оставалось только одно: продолжать действовать по плану. И Рекс повернул ключ зажигания.
— Какого черта ты делаешь? — закричала Энджи.
— Они явились за нами, — пробормотал Рекс. — Наверное, выследили вас!
Он тронул машину с места и поехал по темному проезду.
— Ох, боже мой… Выпусти меня! — Энджи приоткрыла дверцу.
Рекс прибавил ходу, и дверца, задев помойный бак, с шумом захлопнулась. «Извини, Мелисса», — подумал Рекс.
— Вам не добежать до своей машины! — крикнул Рекс. — Погодите, я нас вывезу отсюда.
Он промчался по проезду и повернул на первом же перекрестке, как предполагала карта Десс. Когда он поворачивал направо, новенькие шины громко взвизгнули.
Фары преследовавшей их машины уже появились в конце проезда.
«Весьма убедительно, Летун».
— Не знаю, смогу ли я уйти от них, — пробормотал он. — Эта машина ужасно старая.
— Здорово! Моя машина, по крайней мере, намного быстрее!
— Я же не знал, что вы приведете с собой компанию, — огрызнулся Рекс. — Я еду к шоссе.
Добравшись до семьдесят пятого шоссе, он повернул на запад, разогнав «форд» до восьмидесяти миль в час. Это была самая рискованная часть плана. Гнать на пределе допустимой скорости уже было опасно, да еще следовало помнить о комендантском часе для подростков, действующем в Биксби… Но опаснее всего было другое: если опять случится «затмение», или времятрясение, или флуктуация первичного искривления, тогда машина остановится на полном ходу и Рекс пулей вылетит сквозь ветровое стекло.
— Эй, ты едешь к Биксби! — Краем глаза Рекс заметил, как сверкнул нож… и почувствовал вонь стали, приблизившейся к его лицу.
— Ох, черт… — Он кашлянул, обнаружив, что едва может дышать. — Просто машинально повернул к дому. Извините.
Он услышал, как она глухо зарычала, но, по крайней мере, обжигающая сталь не вонзилась еще в его бок.
— Послушайте, — сказал Рекс, — тут нам с шоссе не съехать. Ответвление будет только у Сэддлбэка.
— Не пытайся меня одурачить, Рекс! Это уже в пределах искривления!
— Да, но мы можем пересечь его и окажемся на другом конце графства. За десять минут мы проскочим область синего времени.
— Черт бы тебя побрал, Рекс… — Энджи посмотрела на свои часы.
— Может быть, Грейфуты побоятся сунуться за нами через границу.
Голос Энджи вдруг зазвучал очень спокойно:
— Ладно, гони вперед. Сейчас около половины двенадцатого, так что к полуночи ты меня вывезешь на ту сторону. Но если ты остановишься в пределах искривления, Рекс… клянусь, я убью тебя.
— Эй, не угрожайте водителю! Я сейчас просто не могу остановиться, так?
«Если, конечно, у меня не кончится бензин».
Краем глаза он заметил легкое движение, и блеск ножа исчез.
— Ладно, — сказала Энджи.
Рекс облегченно вздохнул. Пока все шло более или менее по плану. Джонатан и Десс, возможно, показались немного рановато, но, по крайней мере, Энджи пока что его не зарезала.
— Они нас догоняют, — сообщила Энджи.
Рекс глянул в зеркало заднего вида. Идиоты!
Предполагалось, что они не догонят их или не вынудят Рекса гнать со скоростью больше семидесяти пяти в час, потому что иначе копы налетят сюда, как мухи.
Интересно, могут ли Джонатан и Десс хоть что-нибудь сделать правильно?
— Как я говорил, Грейфуты, скорее всего, не станут преследовать нас в Биксби. Так?
— Если они знают, что я пошла на встречу с одним из вас, полуночников, они вполне могут нарушить зарок.
— А может, и нет. — Рекс нажал на педаль акселератора чуть сильнее, притворяясь, что выжимает из машины все возможное.
Старый мотор «форда» как-то странно задребезжал, и Рекс понадеялся, что он не слишком нарушил расчеты Десс.
Конечно, самым серьезным вопросом оставалось то, не прикончит ли его Энджи, когда в машине кончится бензин в аккурат посреди самой пустынной и безлюдной части графства.
Рекс крепко выругался себе под нос. Было бы куда лучше, если бы Десс и Джонатан показались на десять минут позже. А так у Энджи остается куда больше времени до полуночи, и она вполне может призадуматься над тем, не подстроено ли все это. Или ей может повезти, и она поймает попутку.
Энджи оглянулась назад и выругалась.
— Там уже две машины.
— А? Две чего?
— Две машины за нами гонятся, тупица!
— Как это… Вот черт! — заорал он. Должно быть, это полиция. — Одна из них с мигалкой?
— Нет, это два черных «мерседеса». У Грейфутов таких несколько.
— «Мерседесы»?..
Секунду спустя Рекс нервно расхохотался. По другой стороне скоростного шоссе, по направлению к Броукен Эрроу, точно в соответствии с планом ехала машина отца Джонатана, и в ней сидели Джонатан и Десс; их удивленные лица на мгновение промелькнули перед Рексом, когда он промчался мимо.
— Влипли, — тихо пробормотал Рекс.
— Что?
— За вами действительно следили Грейфуты!
— Мне казалось, мы это уже выяснили, — сказала Энджи. — Они догоняют! Эта колымага может ехать быстрее?
— Наверное, — ответил Рекс и вдавил педаль в пол.
И тут же посмотрел, сколько у них бензина.
«Может. Но не долго».
14
23.27
ПЛАН «Б»
— Так, Летун, подскажи-ка мне… Это что, действительно Рекс проехал нам навстречу?
Джонатан лихорадочно оглядывал шоссе. Теперь, когда первое потрясение прошло, он понял, что им нужно разворачиваться. И поскорее.
— Ага.
— И рядом с ним сидела Энджи?
— Ну, явно не его мамочка.
— И… ну да, теперь самое странное: и их преследует большой черный автомобиль, так? Как мы и предполагали устроить. Я хочу сказать, это ведь не было одним из тех скачков во времени, когда видишь самого себя в ближайшем будущем, а?
— Нет, если в ближайшие десять минут мы не обзаведемся парой черных «мерседесов».
— Так их было два?
— Насколько я видел. — Хотя на самом деле Джонатан не был слишком уверен в том, что именно он видел.
Тут он увидел в миле впереди знакомый съезд. Можно развернуться там и сразу погнать назад, на запад, — тогда не придется петлять в центре Броукен Эрроу и его лабиринтах узких улочек.
Десс несколько секунд молчала, постукивая пальцами по стеклу со своей стороны.
— Таким образом, получается, что все идет не в самом точном соответствии плану?
— Именно. Держись! — Не замедлив хода, Джонатан повернул руль.
Десс мотнуло, она ударилась о его плечо.
— Ремень не хочешь накинуть? — спросил он. И тут же услышал шорох винила — Десс вытянула ремень безопасности, щелкнул замок.
Джонатан порадовался, что Мелисса и Джессика остались в Биксби. Рекс не хотел, чтобы они все отправлялись в Броукен Эрроу, потому что там их вполне могла ожидать засада Грейфутов.
Честно говоря, Джонатан вообще был невысокого мнения об их плане — слишком уж сложно, а это всегда означает, что в любой момент что-то может пойти не так. Когда план обсуждался, Джонатан напомнил, что кто-то из них всегда опаздывает (как правило, Джессика), а кто-то может не передать записку (чаще всего Бет) или просто не выполнит свою роль, потому что помешают некие ощущения (обычно Мелисса). И даже если все полуночники отработают как надо, есть еще полицейские, родители, учителя, которые вполне могут вмешаться в ход событий.
Однако, несмотря на весь свой скепсис, Джонатан и представить не мог того, что случилось на самом деле.
— Так, погоди, — сказала Десс, когда они проезжали в темноте под петлей развязки и по обе стороны от них мелькали в свете фар бетонные опоры. — Значит, Грейфуты действительно знали, что Энджи встречается с Рексом?