— В изнасиловании. С ней сейчас работают.
— И что же, мистер Тэйлби и мистер Хитченс считают, что смогут расколоть Гарри и заставить его признаться?
На лице Дианы появилось задумчивое выражение, и она придвинула стул к столу своего коллеги, после чего безразличным жестом отодвинула в сторону несколько папок и освободила себе место, на которое смогла опереться.
— Все это выглядит довольно смешно, — сказала она. — Ребята рассказывают, что когда пришли его брать, он вел себя так, словно давно их ждет. Сказал что-то вроде: «Быстро вы, ничего не скажешь…» И всё. Но сейчас у меня такое ощущение, что он озадачен нашими вопросами. Как будто мы все время задаем ему неправильные вопросы, а он не может понять, почему.
— Ощущение, Диана?
— Ну да. А что такого?
— Да ничего…
Купер был занят тем, что царапал что-то своей шариковой ручкой на клочке бумаги. Туман в его голове постепенно улетучивался, и за ним уже просматривались неровные пятна света. Это было лучше парацетамола, если речь шла о том, чтобы заставить мозг работать.
— Что ты там делаешь, Бен? — спросила девушка.
— Мне кажется, что ты права насчет этих вопросов, которые вы задаете. Вот посмотри сюда. Здесь должна быть какая-то связь.
На листе была изображена грубая диаграмма с линиями, соединяющими членов семейства Вернонов и Милнеров. Старик Гарри Дикинсон был соединен линией с Лаурой Вернон, потому что нашел ее тело; его зять Эндрю Милнер был связан с Грэмом Верноном из-за бизнеса; Хелен Милнер — с Грэмом из-за того, что произошло на вечеринке; а кузен Хелен Симеон был ухажером Лауры и помогал Гарри с его друзьями на ферме. Здесь же волнистая линия соединяла того же Гарри с Грэмом Верноном из-за их предполагаемой встречи по неизвестной причине.
Диана указала на имя Гарри.
— Если точно, то он…
— …не находил этого тела, я знаю, — кивнул Бен. — Он нашел только кроссовку.
— Да и то не он сам, а его собака.
— Но та встреча с Верноном, о которой он говорил, — это большой знак вопроса. Чего он в действительности хотел? Кроме того, его видел этот орнитолог…
— Может быть, видел, а может быть, и нет.
— Гарри Дикинсон в этом точно замешан. Можешь не сомневаться.
— Ощущение?
— Нет, уверенность.
Купер с любопытством посмотрел на Фрай. Как по волшебству, напряжение между ними исчезло, как только они заговорили о деле Вернон. Диане надо было выговориться, и ее потянуло к Бену, несмотря на презрение, которое все еще присутствовало в ее взгляде. Что бы между ними ни произошло, возможно, она сможет его простить или, по крайней мере, не думать об этом, чтобы не отвлекаться от работы. А может быть, в один прекрасный день он сможет вспомнить, что же в действительности случилось.
— Ну хорошо. Предположим, Гарри в этом замешан, — стала рассуждать Фрай. — А может быть, что вовсе не исключено, он пытается кого-нибудь выгородить. Кто бы это мог быть?
— В любом случае это не Вернон.
— Да уж, любовью здесь и не пахнет…
— Это должен быть кто-то из членов семьи, — решил Купер.
— Семьи всегда держатся вместе, правильно? И они смыкают свои ряды в случае опасности.
— Для этого они и существуют.
— Тогда Симеон Холмс? Его внучатый племянник?
— Думаю, что Гарри будет защищать его ради семьи.
— Семейная лояльность. Говорят, что это сильный мотиватор.
— Но Холмс говорит, что был в Мэтлок-Бат с еще тридцатью байкерами. На расстоянии двадцати миль отсюда, — напомнил Купер. — Кто-то уже проверял его алиби?
— А ты, как офицер полиции, никогда не пробовал выяснить у байкеров информацию о человеке их круга?
У Бена опять застучало в голове. А ведь он на несколько минут почти совсем забыл о боли!
— Но есть еще кое-что, Диана, — вернулся он к обсуждению. — Мне кажется, что тебе необходимо еще раз побеседовать с этим орнитологом-любителем. С этим Гэри Эдвардсом.
— С ним? А это еще зачем?
— Что-то в его заявлении не так.
— Это верно. Его опрашивал Дэйв Ронни. Мистер Тэйлби сам сказал, что беседа получилась странной. Ронни ни разу не попросил Эдвардса уточнить время.
— Так с ним что, уже побеседовали вторично?
— Нет. Я так не думаю, — нахмурилась Фрай. — Думаю, что это занесено в план как необходимое действие, но отложено до лучших времен после того, как арестовали Шерратта.
— А потом все это благополучно затерялось в недрах системы.
— А после того, как с расследования стали снимать людей…
— Ну да, как, например, меня. Поговори с ним, Диана. Ладно?