Выбрать главу

- Видимо, кого-то в детстве не учили, что вмешиваться в чужой разговор неприлично! - этого хватило, чтобы мужик замер, стараясь не шевелиться и дышать через раз, а я повернулся к пацану: - Так вот, Гарри, в последний раз мы виделись с тобой больше десяти лет назад. Вряд ли ты вспомнишь, как в раннем детстве я катал тебя на своей спине, или тот момент, когда я выносил тебя из дома в Годриковой Лощине и передавал Хагриду… Или я ошибаюсь?

Пацан помотал головой и тут же поморщился от острой вспышки боли.

- Нет, так дело не пойдет! – решительно объявил я. - Давай я тебя немного полечу. Я же все-таки целитель!

Мягко протянув руку, я коснулся ладонью головы пацана и выплеснул дозу целительской магии, удаляя неприятные ощущения. Вздрогнувший от моего прикосновения Гаррик тут же расслабился и не мешал мне работать над его душой. Я же изучил структуру тканей энергетической оболочки мальчика, наполнил «якорь» Лорда своей силой и преобразовал ткани души Тома в точное подобие духовной сущности Поттера.

- Будет немного больно, - предупредил я. - Но только так я смогу избавить тебя от шрама на лбу. Потерпишь?

- Да, - легко согласился испытывающий легкую эйфорию от моего воздействия пацан.

Надрезав внешнюю оболочку души Гарри, я «вскрыл» крестраж и быстро прирастил кусок энергетики. Из-за стремительного роста физического тела в душе мальчика, так же, как и у моих пикси, образовались небольшие лакуны и трещины. Ткани из «якоря» позволили органично их закрыть, приведя энергетику в полное соответствие с телом. Ну а там, где ошметка сущности Лорда не хватило, в дело пошла целительская сила и старая-добрая духовная трансфигурация. Управившись за минуту, я осторожно удалил повязку со лба Поттера, оглядел гладкую здоровую кожу на месте свежего шрама, поправил непослушные локоны и объявил:

- Готово! Как ты теперь себя чувствуешь?

- Замечательно! - радостно воскликнул пацан. - Голова больше не болит и даже шрам уже не чешется! Спасибо вам, мистер Блэк!

- Рад был помочь, - довольно кивнул я.

- Но зачем вам это?

- Что именно? - не сообразил я.

Поттер замялся:

- Ну… помогать мне. Вы же…

- Беглый преступник, безжалостный убийца, предатель семьи Поттеров? - помог я мальчику.

Тот смущенно отвел зеленые глаза. Причем никакого страха в эмоциях крестника не наблюдалось. Было легкое удивление, настороженность и даже любопытство. Оно и понятно - зачем бояться того, кто только что избавил тебя от боли? Вдобавок лежавший на тумбочке спецвыпуск «Пророка» намекал, что с кратким пересказом новой версией моей истории Гарри ознакомиться успел. Поэтому я решил действовать максимально честно и открыто.

Пусть благодаря приемам психологии мне не составит труда завоевать доверие мальчика, однако будет лучше сразу выстроить между нами нормальные отношения, основанные на понимании и взаимном уважении, а не на нейролингвистических уловках. Гарри уже не ребенок, а потому вполне способен понять мотивы моих поступков. Особенно если я доступно их объясню. Вдобавок я знал, что именно в этом возрасте дети особенно остро воспринимают отношение взрослых. Так что традиционное «подрастешь – узнаешь!» вызывает исключительно негативную реакцию, а вот общение на равных способно стать началом крепкой дружбы. Именно поэтому я спокойно приступил к рассказу:

- По поводу первого сразу скажу, что совсем скоро мой статус изменится. Уже сейчас у официальных властей Магической Британии лично ко мне нет никаких претензий. Просто требуется некоторое время, чтобы крючкотворы Министерства смогли уладить все необходимые формальности и снять с меня статус беглого преступника, вернув все положенные права. От второго отпираться не стану - мне доводилось лишать жизней других. Но делал я это не ради удовольствия, а исключительно в порядке самозащиты либо для спасения близких людей. И твоих родителей я не предавал. Это сделал другой человек, однако, не по собственной воле. Касательно твоего вопроса - зачем… Гарри, я буду откровенен, из меня вышел хреновый крестный отец. Я не смог позаботиться о тебе, и пребывание в Азкабане меня нисколько не оправдывает. Ведь даже покинув тюрьму и собственными глазами оценив плачевное состояние твоего тела, я оказался не в силах тебе помочь. Увы, Дамблдор держал тебя под плотным колпаком неустанного надзора, понимая, что рано или поздно я решу встретиться со своим крестником. Лишь недавно, сумев отвлечь старика, мне и моим друзьям удалось забрать тебя из Хогвартса и переправить в больницу, где тебе смогли оказать профессиональное лечение. Пусть и не настолько хорошее, как если бы я занялся делом лично. Но теперь, когда директор мертв, я получил возможность исправить допущенную ошибку. Сейчас я намерен позаботиться о тебе, дать полноценную любящую семью и помочь вырасти настоящим волшебником… Если, конечно, ты сам этого захочешь.

В следующую секунду дверь палаты распахнулась, впуская знакомого мне старого целителя. Гиппократ Сметвик выглядел взволнованным, но испуга в эмоциях волшебника не наблюдалось, что было добрым знаком. Впрочем, учитывая давнюю нелюбовь старика к Дамблдору, удивляться не приходилось.

- Мистер Блэк! - радостно воскликнул целитель. - Очень рад вас видеть!

Подойдя ко мне, Сметвик первым протянул руку. Поднявшись с койки, я без колебаний пожал ладонь колдомедика, на лице которого появилась легкая добродушная улыбка.

- Вижу, вы успели прочитать мою новую книгу, - констатировал я, догадавшись о причине подобного радушного приема.

- Вы правы! - заявил Гиппократ. - Моя супруга является членом Общества и получила «Исповедь» в числе первых. Так что вчера мы с ней полночи занимались изучением ваших мемуаров. Очень, очень увлекательное чтиво! Надеюсь, хотя бы половина изложенных в тексте фактов являются правдой.

- Берите выше, мистер Сметвик, истины там процентов девяносто! - скромно заявил я.

- Поразительно! - снова воскликнул Гиппократ. - У меня просто нет слов.

- В таком случае, может быть, воспользуетесь диагностическими заклинаниями? Как вы уже знаете из мемуаров, я являюсь неплохим целителем, и только что привел в норму здоровье своего крестника. Не могли бы вы осмотреть мальчика? Мне интересно мнение более опытного коллеги по поводу проделанной работы.

Сметвик тут же выхватил палочку и принялся накладывать на Гаррика самые разнообразные чары, особое внимание уделяя голове. Создание диагностических заклинаний было отработано Гиппократом до автоматизма. Ему даже не приходилось шевелить губами, проговаривая про себя вербальные формулы. Некоторые чары я узнавал, поскольку сам когда-то использовал в прошлом, некоторые видел только на страницах книг, но все они отличались четкостью структуры и небольшим потреблением силы. По мере диагностики удивления в эмоциях колдомедика становилось все больше.

- Но как вам удалось обойти отторжение тканей? - не выдержал Сметвик. - Вы ведь провели пересадку кожи, верно?

- Нет, - сказал я в ответ. - Я всего лишь удалил следы заклинания Темного Лорда с души Гарри.

- С души?

- Вы не ослышались. Благодаря особым тренировкам я научился видеть энергетические оболочки разумных и даже работать с ними. Так что залечить повреждения духовной составляющей мальчика не составило большого труда. Но каким будет ваш вердикт?

- Мистер Поттер абсолютно здоров! – уверенно признал целитель. - И я готов подтвердить данный факт своим званием!

- Прекрасно! Значит, его дальнейшее пребывание в стенах больницы нецелесообразно.

- Не могу с вами не согласиться, - кивнул Гиппократ и уточнил: - Полагаю, вы хотите забрать своего крестника?

- Только в том случае, если он этого пожелает, - заявил я и перевел взгляд на мальчика.

Гарри задумчиво почесал в затылке и робко поинтересовался:

- Мистер Блэк, а если я сейчас пойду с вами, то смогу продолжить учиться в Хогвартсе?

Я лукаво прищурился:

- Неужели, тебе там понравилось? Несмотря на тролля, цербера, гигантских пауков и зелья с противным Снейпом?

Поттер опустил взгляд и ответил:

- Там мои друзья. Когда меня забрали в больницу, они прислали сладости и фрукты… Гермиона так вообще каждый день письма пишет, рассказывая, что проходили на уроках… И мне очень нравится играть в квиддич… А Снейп все равно сбежал, так что зельеварению нас будет учить совсем другой профессор, вот!