На сей раз маг побледнел:
- Здесь вопросы задаю я, висельник проклятый! - Взвизгнул он.
- Он чародей из Королевского замка на Большом холме, - продолжал Дан, словно не обращая внимания на своего тюремщика. - Вы ему уже доложили, что орк промахнулся?
Бер-Ял застыл, как статуя.
- Просто, когда я увидел его сборный арбалет, который он, какая жалость, выбросил, когда убегал, я обратил внимание, что на волшебной увеличительной трубе стоит клеймо алхимической лаборатории замка на Большом холме, - Дан внимательно поглядел в глаза магу, - знаете, такие три дубовых листика с большой птичкой посередине. И я подумал: какая оплошность со стороны серьезных жрецов самого короля продать такой арбалет безмозглому орку. А ведь главный жрец, то есть Горн, почему-то очень меня не любит. И Зиг-Нора недолюбливает, верно?
- Ах ты, сын змеи! - Прошипел Бер-Ял, выхватив из-под полы маленькую фиолетовую склянку. Он замахнулся ей в Данатора, но вдруг так и замер с поднятой рукой.
- Вот, видите, - спокойно продолжил Дан, - маленькая ошибка могла стоить Вам жизни. Но, к сожалению, моя доброта безгранична, и Вы не умрете.
Маг, словно загипнотизированный, стоял, как изваяние, не отрываясь глядя ему в глаза, до сих пор занеся руку над головой.
- И ведь главная нелепость - этот глупый орк, посланный не менее безмозглым Горном, - вздохнул Дан, - если бы не он, и не идиотская идея убить Галлира и подставить нас, и не Ваша десятиминутная задержка с этой склянкой, все бы отлично сработало: меня бы убили сразу, остальных бы повесили, и дело с концом. Да и с девчонкой вы сплоховали: она должна была подбросить артефакт к нам в гостиницу. Тогда не надо было бы писать этого дурацкого письма, от которого за версту разит фальшивкой. И главное, сама по себе эта девчонка-вор, она могла проболтаться кому угодно. Тогда Горн все бы свалил на вас, и вас бы тоже повесили. Вот только этот странный ветер... он всегда появляется,когда происходит худое... ну, да ладно - вам-то откуда знать про это...
Дан вздохнул:
- Тяжело с вами, люди. Ой, что-то я засиделся здесь. Подай мне ключи от камер, мой покорный слуга! - Рявкнул он грозным голосом, - а потом поспи циклов десять, тебе нужен отдых...
Маг, словно сомнамбула, протянул ему связку ключей и, как подкошенный, рухнул на пол.
* * *
Янта пыталась смастерить отмычку из заколки от плаща. В камере висела мрачная тишина.
- Бесполезно, полукровка, - заметил Сильмен, - в коридоре полно стражи.
- Лучше заткнись, - отмахнулась Янта.
- Вы бы объяснили нам, сеньора-воровка, что Вы делали в комнате, когда мы пришли, - хмуро спросил Морси.
- Воровала, - лаконично ответила девушка, пытаясь согнуть булавку под нужным углом.
- Вы ведь не случайно были там? - Спросил Зиг-Нор.
- Да нет, - ответила девушка, - иду, гляжу: двери нараспашку, труп валяется, решила вот зайти.
- Перестаньте паясничать, сеньора! - Возмутился Морси, - мы сейчас все в довольно-таки щекотливом положении, так что давайте-ка, обсудим все, что знаем, без пререканий.
- Вы, Ваше сиятельство, понимаете, что "щекотливое положение", как Вы изволили выразиться, обернется для нас на рассвете "щекотливой" пеньковой петлей на шее? - Не выдержала Янта.
- Они не посмеют, - как-то неуверенно возразил Морси.
- Ну, это ты, Ваше сиятельство, зря так думаешь, - угрюмо сказал Сильмен, - девчонка права, тут к прорицателю не ходи. Или Вы думаете, что завтра они пошлют на Большой холм гонца, и наш добрый король, узнав, что мы влипли в мокрое дельце, тут же нас помилует. К тому же, Вы сами слышали: республика королевских чиновников ни в хрен не ставит.
Задетый за живое, Морси гневно стукнул кулаком по скамье:
- Я не какой-то там безродный клерк! Я - Королевский Охотник, специальный уполномоченный самого короля, граф.
- Упал намоченный уполномоченный...
- Хватит, Сильмен, - не выдержал Зиг-Нор, - не отвлекайтесь. Данатора уже, наверное, пытают, а вы тут склоки устраиваете.
- Ну, в общем, - сказала Янта, затачивая кончик булавки о каменную стену, - меня нанял глава Воровской гильдии, лорд Гар-а-Тор.
- Не думал, что у воров есть лорды, - произнес Морси, внимательно разглядывая девушку.
- Представьте себе, Ваше сиятельство, - дерзко вскинув голову, ответила Янта, - и прекратите на меня пялиться, я же не голая.
Морси смущенно отвел глаза:
- Ну и манеры у Вас, сеньора.
- Уж, какие есть, - ответила та, - так вот: он посулил мне полмешка серебра, сказал, что дело очень важное, и что заказчик - одна высокородная особа. Дал мне план дома и кое-что из оборудования. Вот, собственно, и все...