Выбрать главу

 - Вот дерьмо! - закричал Арнакс, - хозяин, ты когда-нибудь видел таких тварей? Лично я - нет!

 - Оборотень, - посеревшими от ужаса губами прошептал Блорни.

 - Да, это был он, - произнес Дан, вытирая меч от бурой жижи об шкуру мертвого чудовища.

Морси, застывший, как изваяние, не отрываясь смотрел на кучу серой шерсти.

 - Боги всемогущие, - пробормотала Янта, - вот дрянь-то какая.

 - Как ты его раскусил? - спросил гном, вытаращив глаза.

 - Я... - Дан замялся, - дело в том, что я обладаю врожденным даром видеть «притворщиков», как у нас называют оборотней.

 - У кого это - «у нас»? - спросила Янта, подозрительно прищурившись.

 - Ну... - Дан смутился, - у нас, в смысле, в том месте, где я раньше жил.

 - А где Вы жили, сеньор? - продолжала Янта, глядя ему в глаза.

 - Я жил в Верхних землях, на западе от хребта Деррин-Мор, в эльфийском коридоре, - сказал Дан, - и вообще, что удивительного в том, что я распознал «чужого»?

 - В любом случае, - сказал гном, - ты сделал это вовремя. Эта дрянь покруче обычного волколака[3] была...

 - Это точно, клянусь Ульбером! - воскликнул Морси, - к стыду своему, я совсем растерялся, когда это... Ну, словом, когда он стал таким, как есть.

 - Нормальная реакция, когда в первый раз встречаешь оборотня, - сказал Дан.

 - Знаешь, Данатор, - маг нахмурился, - я чувствую, что все не так-то просто.

 - То есть? - Дан вскинул брови.

 - То есть, он мог быть не один.

Янта кошачьими движениями подскочила к дверям трактира и приоткрыла тоненькую щель, чтобы выглянуть на улицу.

 - Никого, - сказала она, - может открыть ставни, а, дядя Блорни?

 - Если хочешь оглядеть местность, девочка моя, - сказал дрожащим голосом Блорни, еще не до конца оправившийся от потрясений последних часов, - лезь на чердак, там...

 - Голубятня! - Вспомнила Янта.

 - Верно.

Янта удалилась, оставив путешественников в напряженном молчании.

 - Что мне теперь с этим делать? - Причитал Блорни, глядя на труп оборотня.

 - Шкуру можно повесить над входом, - предложил предприимчивый Сильмен, - престиж трактира повысится.

 - А «шкуру» его светлости дона Гар-а-Тора? - Спросил полурослик.

 - Ну это уже дело вкуса, - сказал Арнакс.

 - Да какая он, в задницу, светлость?! - Вскипел гном. - Так, зажравшийся гоп - стопник! Он же своих подставил.

Вся в паутине и голубином помете вернулась Янта.

 - Плохо все складывается, дядя, - сказала она.

 - А что там?! - Вырвалось у всех.

 - За поворотом дороги стоит взвод личной герцогской стражи.

 - А что вы удивляетесь? - Сказал чародей. - Не надо иметь семи пядей во лбу, чтобы догадаться, куда мы пойдем, вырвавшись из темницы. Мы ведь сбежали вместе с нашей очаровательной сеньорой. А где находится Гнездо Паука лорд Нур-а-Мен отлично знает.

 - Вы меня на эшафот загоните, - захныкал Блорни.

 - Не переживай, дядя, - сказала Янта решительно.

 - Не переживай?! - Взвизгнул тот.

 - Именно, - подтвердила она, - сделаем вот как: мы уйдем через тоннель к канализации, а второй тоннель - к речке - если спросят, покажи...

 - Как?! Показать весь мой подвал?! - Не выдержал трактирщик.

 - Если не покажешь, тебя убьют. К тому же, наш легавый лорд итак прекрасно осведомлен где - что. А если так переживаешь за воров, купи другой кабак и создай новую гильдию. Без такого наставника, как Лиин-Сер «Гнездо Паука» уже никогда не станет прежним...

И Янта совершила абсолютно удивительный поступок. Она отвязала от пояса свой туго набитый кошель и кинула на стойку.

 - Спасибо тебе, Блорни, - произнесла Янта, - спасибо за все. Живи счастливо и не поминай лихом.

 - Янточка... - Только и смог произнести прослезившийся трактирщик.

 - И еще, - добавила она, - похорони учителя по-человечески. Видит Ульбер, он был хороший человек.

 - Да, да, да... Конечно.

 - Ну что, сеньоры, - обратилась она к остальным, - гонорар в сто пятьдесят тысяч до сих пор реален?

 - Да, - сказал Морси.

 - Не вопрос, - улыбнулся Сильмен.

 - Непременно, - кивнул Данатор.

 - Вы нужны нам, Янта, - промолвил Зиг-Нор.