Выбрать главу

Парень подошёл ко входу в ту комнату, остановился, посмотрел в неё. Там, на стуле, закинув ногу на ногу, спиной ко входу сидела Блэк и в левой руке держала чей-то череп. Говорила с ним.

Речь была не русской. Скорее это был латинский язык.

В какой-то момент Блэк замолчала. Рука с черепом повернулась так, будто эта чья-то голова заметила Флинна.

— Quid est hos? Vides aliquid? (Что там? Ты что-то видишь?) — спросила Джесс у черепа. Затем тот вновь повернулся «лицом» к Ястребу, а потом якобы кивнул.- Itane? (Правда?) — тогда и Джесс слегка повернула голову в сторону входа. Флинн тут же спрятался за стену, сжав серебряный крестик в руке и что-то нашёптывая.

Вдруг под ногами Флинна вспыхнул голубой огонь. Парень сорвался с места и попытался убежать в коридор. Но прямо перед ним теперь засветилась и заплясала стена голубого пламени. Она стала приближаться. Парень отходил назад– и там вдруг разгорелись язык пламени. Единственный выход или же вход– в ту комнату, к Ястребу. Флинн, до ужаса напуганный, стоял, прижавшись к стене, прямо перед входом в ту комнату. Джесс неспешно поднялась со стула, повернулась и шаг за шагом стала подходить к перепуганному до полусмерти парню, не выпуская череп из руки. Медленно, тихо смеясь, она приближалась. Пустые чёрные глазницы черепа смотрели на подростка; из-под капюшона виднелись светящиеся глаза маньячки.

Флинн не знал что делать. А Ястреб всё ближе… Тогда парень наконец вспомнил про мел! Но доставая его, выронил, т.к. торопился и руки сильно тряслись, а поднимать не было времени… Блэк в метре от Флинна…”Всё, прощайте. Я прожил неплохую жизнь…» — подумал он. Тогда Флинн поднял руку и прикрыл ею глаза, чтобы не видеть ни безумного взгляда Ястреба, ни черепа. Но именно в этой руке был серебряный крестик! В тот же миг Блэк отдалилась на половину шага назад и стала что-то бормотать на смеси всех языков, что знала. Флинн осторожно приоткрыл глаза. Он быстро смекнул и протянул руку вперёд, отгоняя от себя демона. Получалось! Даже пламя вокруг стало постепенно исчезать. Но не стоять же так? Флинн стал осторожными шагами отходить. Но и Блэк отошла, бросила череп, который укатился к ногам подростка, и уже не сторонилась серебряного оберега. Хотя Флинну уже удалось выйти в холл, а там и к лестнице попытался пройти. Не вышло… Джесс остановила его. Мигом повалила на пол. Но потом просто отошла к стене и облокотилась на неё, стала наблюдать за Флинном.

Парень не понимал этого. Потому боялся сдвинуться с места. Вот, об этом все люди и твердят: самое страшное, что есть в Чёрном Ястребе, это когда не имеешь понятия, что она сделает дальше. Флинн просто оставался на месте, в ответ наблюдая за Джесс.

Долго это не длилось. Вскоре её это почему-то рассмешило и Блэк ушла на первый этаж, смеясь. Наконец и Флинн встал с пола. Он попытался включить фонарь, но тот сильно мигал, а вскоре вовсе перестал работать… Тогда парень достал церковные свечи, зажёг одну такую свечку и пошёл вниз. На лестнице всё было тихо. Далее тоже. Будто Ястреба и вовсе нет. Но маньячка где-то рядом… Парень стал вновь обходить уже исследованные коридоры. Но вдруг позади Флинн снова почувствовал то горячее дыхание, затем шаги. И вот Блэк резко схватила парня, обхватив его одной рукой. Во второй был холодный нож, который уже прислонился к горлу подростка. Тот во второй раз попрощался с жизнью. Но Джесс сделала лишь длинный надрез на шее, ничуть не опасный для жизни и здоровья. Но из раны потекла кровь. Блэк стёрла эту кровь с шеи и облизнула пальцы, которые были в крови, а также и нож. И вдруг руки Ястреба стали холодными, А кисти рук немного почернели. Блэк внезапно прижала Флинна к стене. Нож вновь прокатился лезвием по шее парня, а потом по рукам, оставляя неглубокие порезы. Снова начал нарастать безумный смех. Нож медленно переместился к лицу подростка. Вот уж здесь ран не хотелось. Парень воротил голову, а потом отгородился руками слегка оттолкнул Ястреба от себя, тем самым выронил горящую церковную свечу. Та упала на пол, покрытый разным мусором… Флинн попытался убежать.

Чак вернулся домой.

-…Где Флинн? — тут же спросил он.

— Ушёл. Думаю, куда именно, объяснять не надо, — ответила Пепел.

— О Господи…

Упавшая свеча вскоре подожгла тот мусор, что лежал на полу. Но ведь он везде! Всё в том районе загорелось. А после перекинулось и на остальной пол, далее на стены, в соседние коридоры. Первый этаж загорелся. Всё это напоминало Ад: всё вокруг пылает, до ужаса страшно, а тут ещё и демон за тобой гоняется. Отлично! Флинн бежал к выходу, но то здесь, то там Ястреб преграждает дорогу. Но ни сильно навредить, ни убить парня она не хотела. Просто издевалась. Но, тем не менее, пламя продолжало распространяться по этому зданию.

К заброшенной больнице подъехали пара полицейских машин и Филин на своей. Здание горело не полностью, но огонь стремительно перебирался и на второй этаж.

Услышав звуки полицейских сирен, Блэк наконец оставила Флинна в покое, а сама вернулась в дальнюю комнату на втором этаже. И плевать ей, что всё сейчас горит!

Флинн с ужасом выбежал из этого Ада. Тут же его встретил разъярённый отец.

— У ТЕБЯ ВООБЩЕ МОЗГИ ЕСТЬ?! КАКОГО ХРЕНА ТЫ СЮДА ПОШЁЛ?! — Филин не сдерживал эмоций. Абсолютно.

— Да отстань! — крикнул парень и стал уходить, оттолкнув папашу в сторону.

— Не наглей! Где Ястреб?!

— Там, внутри. На втором этаже скорее всего, опять, — нервно ответил Флинн и ушёл подальше.

Чак увидел, что это пламя стремительно пробирается на второй этаж, где может оказаться Джесс. А она ему нужна. Живая, желательно. Тут же он рванул в здание, на второй этаж, к той последней комнате.

Пламя уже поглотило и второй этаж. Тогда же, чтобы хоть как-то обезопасить себя от огня, Филин решил воспользоваться одним из своих даров: крылья. Закрывшись от огня, он более быстро прошёл в самый конец.

А вот и та комната. Там, как ни в чём не бывало, так же на стуле и с черепом в руке, сидела Блэк, проговаривая отрывок из стихотворения любимого поэта —

Есенина:

«…Заметался пожар голубой,

Позабылись родимые дали.

В первый раз я запел про любовь,

В первый раз отрекаюсь скандалить…»

Филин тут же подбежал к ней и схватил за руку. Джесс идти не хотела. Да и Чак с ней возиться не собирался. Он просто подхватил её, закинул на плечо и стал возвращаться к выходу таким же образом, которым пришёл и сюда. А Блэк хоть бы что. Она сейчас не в реальном мире, она не видит, что происходит…

Перед самым выходом крылья Филина исчезли без следа, чтобы сотрудники, да и никто другой их не увидел. Чак вернулся в машину вместе с Джесс и посадил её на переднее сиденье рядом с собой. К этому моменту она была без сознания и опять холодная, как труп. Кто-то из полицейских вызвал пожарных к этому месту. Детектив схватил сына, чуть ли не закинул в машину на задний ряд сидений и направился в участок.

…Примерно через полтора часа всё было спокойно. И в заброшенной больнице, и в участке. Джесс оставалась без сознания. Чак отнёс её в камеру. Да и Флинна, как обещал, посадил в соседнюю, за стеной. На 15 суток. Обещания сдерживать надо!..

Сам же детектив вернулся к себе в кабинет. Народу в отделении было совсем немного. Потому Чак решил проверить крылья на наличие ожогов и всяких ран, так как после похождений по горящей больнице они всяко бы остались. Да и вероятность того, что сюда кто-то сейчас зайдёт очень мала. За спиной детектива раскрылись огромные серые крылья. В кабинете хватало места, чтобы выпрямить хотя бы одно крыло почти полностью. Ожоги были, но незначительные. Скоро всё будет нормально. Ну, почти всё: одно из крыльев — правое– давно немного повреждено и уже не восстановится.

Первое крыло было проверено, очередь второго. Но только Чак стал выпрямлять второе крыло, как вдруг дверь открылась; зашёл Марти, чтобы узнать состояние начальника. Филин не успел спрятать крылья.

Подчинённый застыл в высшей степени недоумения. Детектив понятия не имел, что сейчас делать…