Выбрать главу

–Молодцы военные. Так всегда, народ рыбку ловит, а ест армия. Присоединяйтесь армейцы.

Все как-то устроились. Федя притащил из машины миски и ложки, хлеб и присоседился сам.

Армейцы повертели носами и один из них, самый бойкий:

–Может разговеться, товарищ нарком?

–Можете, а мне нельзя, я на работе.

Федя тоже подал голос:

–И мне нельзя, я за рулём.

Военные приуныли, но не надолго. Притащили гитару и развлекаются. Подтянулись партийные, затем ещё какие-то. Появились балерины, они успели переодеться. Сзади разливали. Военные похлебали горячего и успели сбегать на задние ряды. Народ развеселился. Кто-то дурашливо крикнул:

–С новым годом!

Меня как стукнуло, Новый год, чо ли? Увидел сиротливо валющуюся гитару, поднял и протёр от снега. Машинально брямкнул струнами и тихонько, под настроение запел:

–Скромненький синий платочек…

Чо слова Симонова, я помню. А вот, кто написал мелодию? Не тот ли, желающий по девкам на халяву? Ну, ничего, не обеднеет от одной песни.

Военные услышали и захотели записать. Не нашли чем. Балерины, скучающие без мужиков, поддержали военных и объявили, что будут учить слова.

Исполнил под гитару ещё и ещё. Слышу, балерины перестали запинаться в словах и остальные стали подтягивать.

Разведчик, майор, самый бойкий:

–Это чьи слова, товарищ нарком?

–Всё народное и музыка, и слова.

Подумал, чо надо развлекаь публику, Новый год всё таки. Сбацал ещё несколько песен. Потом впомнил о войне на носу и исполнил для военных:

–Шеснадцать тонн опасный груз,

Летим мы, мальчики, бомбить союз.. Вспомнил, чо у меня в Молотовске скучают амеры. Надо им современного репертуара подбросить. Организую ка из присутсвующих балерин банду джаза. Закричал:

–Девочки, у меня идея. Айда ко мне.

Подваливают балерины в обнимку с военными. Раскраснелись так, чо хоть опять в прорубь.

–Девчёнки, давай песню сбацаем на английском.

Ну и исполнил те же шеснадцать тонн в английском варианте. В своё время я не увлекался импортной музыкой, а когда попал, то слушал всё, чо в телефоне. После такого количества прослушиваний, запомнил мелодии и слова. Да и какие у амеров мелодии, одна срамота.

Я наяриваю, народ учит и приплясывает. Под ночь похолодало, как я потом узнал до сорока, а нам хоть бы хны, пляшем и поём во всю ширь. Несколько раз прибывали милицейские патрули и требовали пройти. Их подводили ко мне, народ узнавал начальство и оставался слушать, а потом и участвовать.

Машины отезжали и возвращались с горючим и закусью. Я не препятсвовал. Под утро люди разбрелись по машинам и укатили. Я осморел место проишесвия и не обнаружив пьяных, спящих под кустами, разрешил Феде отчаливать.

Федя спросил:

–Куда?

Куда ещё? У меня и квартиры нет, видно забыл про меня товарищ Сталин.

–На работу.

Федя обречённо вздохнул и покатил в НКВД.

–32-

Нет, не забыл про меня товарищ Сталин, хотел пригласить на встречу Нового года, да не смог найти. Просил, как появлюсь, чтоб позвонил.

–Здравия желаю, товарищ Сталин.

–Мы опять не могли Вас найти. Где Вы были?

–С народом отмечали Новый год.

–С каким народом?

–С охраной, военными, партийными товарищами, балеринами и милицией.

–И где это мероприятие происходило?

–В Серебряном бору, товарищ Сталин. Хорошо провели время, купались, загорали, ловили рыбку и ели уху.

–Вы знаете, товарищ Филимонов, на улице зима и мороз в сорок градусов?

–Мороз нам не помеха, товарищ Сталин.

–Кто это мы?

–Я и балерины. Они собираются на гастроли в Молотовск, вот и тренируются.

–Вы там не заболели, товарищ Филимонов?

–Нет, товарищ Сталин, мы закалённые.

–Я имею ввиду головой?

–А в этом смысле, товарищ Сталин. Купание зимой, это старинный русский обычай, называется моржевание. В старину люди так лечились от болезней.

–И что, помогает?

–Случаев выздоровления не зафиксировано, товарищ Сталин, но народ всё равно купается в проруби.

–Мы, тут у себя посовещались и решили выделить Вам квартиру, на Кутузовском. Нравится на Кутузовском?

–Мне везде нравится, товарищ Сталин.

–Не слышу радости в голосе, товарищ Филимонов?

–Служу трудовому народу, товарищ Сталин!

–Когда намерены посетить своё жильё?

–Ну, американцы в Молотовске скучают. Сегодня планирую организовать банду из джаза и развлечь их. Запустил я вопрос по развлеканию, надо срочно навёрстывать, такие бабки протекают мимо рук!

–Бабки?

–Доллары, товарищ Сталин.

–И на сколько Вы намерены наказать бедных американцев?

–Думаю, не меньше, чем на выпивке. Заработаем ещё на авианосный ледокол.

–Вот что, товарищ Филимонов. Категорически запрещаю использовать новый авианосец в качестве борделя! Слышите? Категорически!

–Есть, товарищ Сталин. Мы собственно и не планировали. Мы планируем из балерин организовать джаз банду. Будем курсировать вдоль побережья САШ и развлекать избранных. Репертуар подобрали. Сегодня с девочками репетируем, завтра встреча с товарищем Апанасенко. Послезавтра самолётом оправляемся в Молотовск, а оттуда дирежаблем в САШ.

Капы в курсе и готовят встречу. Для гастролей арендован большой пассажирский теплоход. Я вот, что думаю, товарищ Сталин. Нынешним составом мы не сможем охватить оба побережья САШ. Надо бы организовать ещё группу. А у меня балерины кончаются, может брать девочек из второго ряда? Как Вы считаете, товарищ Сталин?

–Вы, товарищ Филимонов, ради денег готовы на всё! Но есть же ценности, которые не купить ни за какие деньги! Сколько можно обирать Москву талантами! Мне на Вас Никита жалуется. Москва скоро останется без балета!

–Слушаюсь, товарищ Сталин. Раз Никита Сергеевич не хочет, то не будем у него брать кадры. Пусть остаётся на Москве, раз считает, что его обделили.

–Вы, на что намекаете, товарищ Филимонов?

–Почему намекаю, товарищ Сталин? Никита Сергеевич просился в Молотовск на любую должность. Ответил, что только Вы решаете кадровый вопрос. Если Москве не хватает балерин, то во второй джаз банд возьмём передовых Ивановских ткачих из самодеятельности.

В трубке замолчали, потянулись томительные секунды ожидания. Наконец хозяин высказался:

–Если забрать передовых, не снизится ли производство колготок, один из важнейших источников валютных поступлений?

–Думаю, товарищ Сталин, производительность в текстильном производстве резко увеличится. Мы проведём участие в джаз банде как поощрение передовиков. Любая захочет прокатиться на пароходе вдоль побережья САШ, особенно в сезон отпусков.

–Вы так считаете?

–Безусловно, товарищ Сталин.

–Что у нас с врагами народа? План выполняется?

–Так точно, товарищ Сталин. Идём ноздря в ноздрю. Может для улучшения моральной обстановки в Большом всё таки взять балерин из второго ряда в джаз банду? И товарищ Хрущёв будет хорошо смотреться в любой банд группе.

–Вы там, у себя, товарищ Филимонов, совсем одурели с группами! То у Вас джаз банда, то банд группа. Разберитесь и доложите, где кто!

–Слушаюсь, товарищ Сталин! Разрешите выполнять?

–До встречи, товарищ Филимонов!

–До свидания, товарищ Сталин

Чо у меня сегодня запланировано? Ага, подготовка материалов для встречи с Апанасенко. Ну, с этим зам по войсковой справится.

Списки врагов народа составить, партийный комитет сделает. Маловато у нас японских шпионов последнее время. Враги соглашаюся на польских, румынских, в крайнем случае уругвайских. Нам же крайне необходимвы японские. Ведь не скажешь напрямую, если, дескать, признаешься, чо японский, то послабление режима, повышенный паёк, но и военная подготовка, конечно.