- Никуда ты не пойдешь, - вмешался в разговор Цицерон. - Я отвечаю за твою сохранность.
- А тебя никто не просит отвечать за мою сохранность, - сказал Алеша.
- Да что ты его слушаешь? - снова заговорил мимикр. - Он же железный. Мало ли что тебе наболтает подъемный кран или вагонетка.
- Что?! - обиделся Цицерон. - В нашей Солнечной системе за такие слова под пресс отдают. - Робот двинулся на мимикра, и тот быстро отбежал на безопасное расстояние. - А тебя, Алеша, Алексей Александрович предупреждал, что старших надо слушать, - укоризненно сказал Цицерон.
- А сколько тебе лет? - язвительно улыбаясь, спросил Алеша.
- Сколько, сколько... восемь, - ответил Цицерон.
- А мне скоро одиннадцать, - обрадовался Алеша. - Значит, я старше тебя на целых три года.
- Это ерунда, - ответил Цицерон. - Роботы рождаются взрослыми.
Но тут в разговор опять вмешался мимикр:
- Так ты идешь, добрый землянин, или нет? Здесь совсем рядом.
- Иду, - ответил Алеша, и Цицерон смирился, но сказал:
- Ладно. Только я тебя одного с этим разбойником не отпущу. Вместе пойдем.
От вертолетного ангара до края плато было не больше трехсот метров. Пока они шли, робот все время ворчал, как старый дед:
- Клянусь фотоэлементами, этот бесформенный жулик нас обманет. Уж я-то их знаю. Помню, на Венере мы грузили на корабль бочки с малосольными чебуреками. К концу дня пяти бочек недосчитались. Всё они, мимикры. Им только дай волю...
- Да хватит врать, Цицерон, - перебил его Алеша. - Чебуреки не бывают малосольными.
- Я вру?! - возмутился Цицерон. - Это я-то вру?! - Робот даже помотал головой от возмущения, но очень скоро успокоился и признался: - Да, я вру. Но вру из хороших побуждений. Хочу оградить тебя от больших неприятностей.
- Ты лучше себя ограждай, - передвигаясь по земле как водяная капля, сказал мимикр. - А то свалишься вниз, тимиуки из тебя наконечников для копий понаделают.
Они уже подошли к самому краю плато, и мимикр первым начал спускаться по крутому склону.
- Все, дальше мы не пойдем, - запаниковал Цицерон. - Плато кончилось. Нам дальше по инструкции не положено.
- Ну как хотите, - отозвался мимикр, - мы уже почти дошли. Осталось спуститься метров на двадцать вон на ту площадку. Там, слева от нее, небольшая пещера.
- Пойдем, Цицерончик, - попросил Алеша. - Ну что тебе стоит? Здесь же чуть-чуть осталось.
- Обдурит ведь, - неуверенно и даже как-то жалобно проговорил робот. Что б мне манипуляторы пообрывало, обдурит.
- Ладно, если вы боитесь, я ухожу, - сказал мимикр. - Надоело мне уговаривать вас. Этот железный громила просто трус. Ничему хорошему он тебя не научит.
- Да что там болтает этот булыжник?! - негодующе воскликнул Цицерон. Это я-то трус? - Робот помахал своими могучими стальными манипуляторами. Ты видишь, что написано у меня на груди? - грозно обратился он к мимикру. "Грузоподъемность - пять тонн". Таких, как ты, я без труда подниму целый вагон.
- Хорошо, хорошо, поднимешь, - раздраженно согласился мимикр. - Но мы все-таки идем или нет?
- Идем, - обреченно ответил Цицерон и начал спускаться с плато.
Цицерон был очень тяжелым роботом, и спуск давался ему нелегко. Камни рассыпались под ним в щебенку, небольшие ступеньки-уступы он срезал ногами будто ножом, и спасали его только манипуляторы с цепкими крюками вместо пальцев. А мимикр с Алешей легко и быстро достигли той площадки, где должна была быть пещера с гигантскими кристаллами хрусталя.
Робот был уже на полпути к цели, когда внизу произошло что-то непредвиденное. Вначале он услышал испуганный, визгливый голос мимикра: "Господа тимиуки! Господа тимиуки... Что вы делаете?!"
Ни на секунду не останавливаясь, Цицерон посмотрел вниз и увидел, как несколько шестилапых аборигенов в воинских доспехах быстро скрутили Алешу и с необычайной проворностью поволокли вниз по насыпи. Алеша извивался как змея, пытался кричать, но ему заткнули рот тряпкой, и до Цицерона донеслось только: "Бу-бу-бу".
Алешу связали так крепко, что он не мог пошевелить ни рукой, ни ногой. От грязной тряпки невыносимо пахло прогорклым жиром, и Алеша все время вертел головой, чтобы избавиться от отвратительного кляпа. Его тошнило от мерзкого запаха и головокружительных прыжков похитителей. Два сильных тимиука железной хваткой вцепились в него передними лапами, и, словно горные козлы, стремительно неслись вниз, перескакивая с уступа на уступ.
Наконец похитители достигли конца спуска. Не мешкая, они швырнули пленника на тележку, похожую на китайскую рикшу, двое тут же впряглись в нее, и вся процессия помчалась дальше, в долину, туда, где за раскидистыми деревьями виднелись крыши тимиукских поселений.
Нельзя сказать, что Алеша сильно перепугался за свою жизнь. Он больше переживал, что после этого случая папа больше никогда не возьмет его в экспедицию. Один раз с ним такое уже случилось. Года два назад Алексей Александрович пригласил его к себе в лабораторию, где земляне-биологи изучали инопланетную фауну. Рассматривая диковинных животных, Алеша по чистой случайности выпустил стайку птичек, которые оказались очень злобными и ужасно ядовитыми насекомыми с планеты Каплун. Насекомые тут же разлетелись по всему институту, сотрудники попрятались по сушильным шкафам и тумбочкам, а Алеше с папой пришлось два часа просидеть в большом холодильнике, пока насекомых не отловили инопланетные энтомологи, на которых не действовал этот яд. С тех пор Алешу не подпускали к дверям лаборатории даже на пушечный выстрел.
Лежа в повозке, Алеша все время пытался посильнее изогнуться, чтобы посмотреть назад, где остался его защитник и друг. Откуда-то сверху раздавался его громоподобный бас.
- Стой! - ревел Цицерон. - Тимиуки, стойте! Или я развалю всю вашу дурацкую планету! - Робот начал спускаться быстрее, но неожиданно оступился и загремел вниз, увлекая за собой лавину мелких камней. Кувыркаясь по насыпи, он ударился о выступ скалы грудью, тем самым местом, где у него находился выключатель. После рокового удара Цицерон уже даже и не цеплялся за камни. Мертвой железякой с потухшими фотоэлементами он докатился до ближайшей площадки и во весь свой гигантский рост растянулся на спине. Он выключился.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Из углубления в скале выскочил небольшой симпатичный зверек, похожий на шестилапого барсука. Он побегал по каменистой площадке, забрался на робота и принялся обнюхивать это незнакомое сооружение. На груди зверек случайно наступил на красную кнопку и тут же испуганно соскочил с Цицерона - робот ожил. Вначале зеленоватым светом вспыхнули фотоэлементы, а затем робот тяжело поднялся и как ни в чем не бывало начал спускаться дальше. При этом он громко стонал и приговаривал:
- Старая я, дырявая кастрюля! Глупый железный ящик! Сколько потерял времени! Сколько времени!
Если бы роботы умели плакать, Цицерон непременно заплакал бы от обиды.
- Алеша, - бормотал он. - Эх, Алеша! Говорил я тебе, не верь мимикру? Говорил. А ты не слушал.
Спуск занял у Цицерона не менее получаса. Уже внизу он остановился, пощелкал тумблерами, переключил себя на "бег" и со скоростью хорошего рысака побежал дальше по неровной каменистой тропинке.
Впереди, насколько хватало глаз, пейзаж был очень однообразным, и только у самого горизонта едва угадывались то ли башни большого города, то ли невысокие горы, похожие на средневековую крепость, какие когда-то строили на Земле.
Пробежав километров пятнадцать, Цицерон наконец остановился на вершине пологого холма и огляделся вокруг. Дорога, по которой он бежал, была почти прямой и лишь изредка лениво изгибалась у тимиукских селений. Эти поселки, словно небольшие оазисы, стояли по обе стороны дороги и напоминали экзотические зеленые острова в скучной каменистой пустыне.
В нескольких километрах от себя, слева от небольшого городишка, Цицерон заметил шесть-семь едва видимых точек, которые двигались к тем самым башням, маячившим на горизонте. Робот включил прибор дальнего видения, убедился в том, что это похитители его друга Алеши, и очень обрадовался. Он давно решил, что если не найдет мальчика, то не вернется в поселок, а лучше бросится в реку и останется там ржаветь на веки вечные. Или отыщет расщелину поглубже, заберется в неё и навсегда отключит себя. Но теперь Цицерон воспрянул духом, потер свои страшные крюки друг о друга и во всю мощь своего динамика крикнул: