Выбрать главу

Спокойно. Займёмся поиском насущной пиши, а не пищи для ума. От пищи для ума скоро свихнусь. Еда есть, но немного. Надо идти на поиски еды. Где её добывают?

Там, где раньше жил, чтобы не тащиться на лифте с двенадцатого этажа, заказывал по интернету и почти не выходил из дома. Здесь придётся спускаться со второго этажа и если удасться вернуться, то подняться обратно. Это мне по силам.

Интернет! Какое замечательное слово? Помню, что интернет это интересно, но что это не помню. И как я мог спускаться с двенадцатого этажа, если сижу в комнате, расположенной на втором этаже? Чтобы подняться на второй этаж надо пройти по ступенькам, которые состряпаны во времена царя гороха. Скоро ступеньки обломятся и кто-нибудь убьётся. Надеюсь, не я.

Поедим, сделаем противоположное еде и приступим к поискам. Сколько у меня имеется бабок? Бабки есть, но по этому поводу ощущается беспокойство.

Газета. Ага. Что в ней? Лозунги. Сделаем работу столовой номер двенадцать её лучше. Сделаем, пусть будет лучше. Усилить борьбу, снова усилить борьбу. Это что? Они всё время усиливают? Может не усиливать всё время, а сделать один раз как надо и больше не усиливать? От таких мыслей у меня аж спина заледенела.

Чо ли так больше не думать? Или думать можно, говорить нельзя? Ага. Говорить нельзя, а думать так, что лучше не думать.

Вот интересное место, прямо тянет посмотреть. Моя фамилия. В паспорте посмотрел фамилию, теперь знаю свою фамилию. Некто Филимонов Аркадий Назарович ищет работу переводчика. Владею языками английским, французским, итальянским, немецким. С прежнего места работы уволен по сокращению штатов. Прежнее место работы союз писателей.

Выходит меня уволили, а я ищу работу. Почему меня уволили? Не помню. Наверно не нужны переводчики в союзе писателей. Или нужны? Какой-то бездарь сказал на собрании, что он, дескать, понапишет отыщу томов на русском, пролетарском языке, а на буржуазных языках книги ему лично не нужны. Все зааплодировали по этому поводу.

Помню, некий мужик пожалел, что из за моего увольнения, план по выпуску переводной литературы не получится, но поделать ничего не может, так как собрание постановило сократить меня за ненадобностью. Но, он продолжает на меня рассчитывать, поскольку план надо выполнять любой ценой, даже наступив на собственное горло. Собственно я не возражал, пусть наступает, но на своё горло. По моему, я так и сказал.

Он стал укорять, что своё ставлю ближе, чем общественное. Но, я знаю, что эта некрасивая история с ненужностью переводиной литературы, задумана партийным деятелем с почти столетним стажем для пропихивания в союз писателей племянника, ни черта не смыслящего в переводах.

Племянничек даже со словарём понаписал такую чушь, что хоть за голову берись. Попозже, спустя пару месяцев, вспомнят про план и возьмут на работу племянничка, он к тому времени школу окончит и будет щеголять перед девочками членской книжкой союза писателей, а я должен буду горбатиться на их семейку.

Который меня уговаривал тоже из этой же еврейской семейки. Решили устроить социализм за мой счёт. Пожалуй, меня никуда не возьмут на работу из за этих еврейчиков. На меня глаз положили и считают, что я их раб. Бесплатный литературный раб. Схожу куплю газету, вдруг кому переводчик нужен?

Впечатления от улицы? Грязь. Тротуаров нет. Хоть и жара, а на улице вонь от луж. Воняет лошадиным навозом. Его почему-то не убирают. А, помню. Нас выводил на субботник тот самый еврейчик и распространялся, что-то насчет солидарности с трудящимися всего мира, и что наш труд пойдёт во благо. Но мне шепнули, что улицу должен убирать ещё один племянничек нашего начальственного еврея, однако ему всё время некогда. Он шьёт или режет, уже не помню.

Ему некогда этим заниматься и вот, за известную мзду, наш еврейчик подрядился убрать улицу. Я тогда собрался и ушёл как и большинство наших. Еврейчик попытался устроить скандал на партийном собрании, но кто-то задал вопрос: куда ушли деньги, заработанные на уборке улиц и нельзя ли посмотреть квитанцию о переводе денег?

Еврейчик схватился за сердце и срочно отбыл в ту самую больницу, где его родственник шьёт или режет живых людей. Если родственник такой же врач, как переводчик, то наше дело швах.

Вот киоск с газетами. Объявление висит: ушла на склад. Точно, на склад ушла. У неё там уборка. Подрядилась подтирать полы на складе и ей некогда сидеть и продавать газеты, тем более, что никто не покупает. Будет кто покупать этот бред в нормальном уме и трезвой памяти? По моему, в редакции и сидит тот самый еврей, который племянника просил на моё место устроить.