Выбрать главу

http://www.youtube.com/watch?v=Zxnx3W-HA18

Всего в Microsoft обещают пятнадцать эксклюзивных игр на момент начала продаж приставки (то есть до конца этого года), и половина будет новыми франшизами, а не очередными продолжениями. Подробнее об играх расскажут на выставке E3 в середине июня, и лучше бы Microsoft за оставшийся месяц успеть подготовить ударное выступление. Это единственный верный метод порадовать геймеров, и никакие телевизионные функции его не заменят.

К оглавлению

Шаньчжай, гонкай и прочий Китай: как подделки рождают новую индустрию

Андрей Письменный

Опубликовано 21 мая 2013

Этот телефон имеет Bluetooth и поддерживает карточки SD, но при этом стоит 12 долларов и может быть собран в домашних условиях

Недавно по техническим блогам разошлась ссылка на заметку Эндрю Хуана, где тот рассказывал про найденный им чудесный двенадцатидолларовый китайский телефон, обладающий несвойственными для такой цены функциями. Этот телефон появился не на ровном месте — за ним стоит важная тенденция, или, если угодно, культура. Мы одновременно хорошо знакомы и не знакомы с ней. Китайские подделки видел каждый, но многим ли приходит в голову, что к ним можно относиться как-то иначе, чем к контрафакту? Стереотипичный Дядюшка Ляо в последнее время занимается интереснейшими делами, немало перекликающимися с расцветшей на Западе культурой самодельного «железа».

Шаньчжай

В Китае для обозначения подделок есть специальное слово — «шаньчжай». Дословно оно означает «горная крепость», но называли им не любое оборонительное сооружение на холме, а вполне определённый тип — бандитское логово. Если у нас контрафактную медиапродукцию принято называть словом «пиратка», то художественный перевод слова «шаньчжай» на русский — это «бандитка». Впервые этот термин попал в западную прессу с публикацией изданием Wall Street Journal статьи Ская Канавеса и Джулиет Йе под заголовком «Имитация — самая искренняя форма протеста в Китае«.

Затрудняетесь отличить этот айфон от настоящего? Всё очень просто: черенок на логотипе смотрит не в ту сторону

Казалось бы, при чём тут искренность и прочая романтика? Всем вроде бы понятно, что главная цель китайских плагиаторов — это заработать денег в обход патентного законодательства и прочих условностей, придуманных белолицыми. Но такой меркантильный взгляд не вмещает всей культурной специфики шаньчжая.

Объяснить проще всего через аналогию с нашим местным патриотичным и амбициозным плагиаторством. «Америкосы там напридумывали чего-то, а наши — молодцы, уже разобрали и склепали своё на коленке — ещё лучше вышло», — примерно так в народе воспринимается шаньчжай. Полуподпольные фирмочки даже не стесняются покупать телевизионную рекламу и просить поддерживать их, отечественных производителей, а не зарубежных создателей оригинального продукта.

Китайские власти, как несложно догадаться, попустительствуют этому феномену, покуда он способствует экономическому росту, а не препятствует ему (где провести черту и есть ли она вообще — предмет для отдельного разговора). Встречаются, впрочем, и недовольные речи с призывами начать считаться с правами на интеллектуальную собственность и давить шаньчжай во всех его проявлениях.

Поддельная Toyota Corolla с загадочным логотипом BYD

Проявлений, к слову, множество. Если всё, что доходит до нас, — это контрафактная продукция под псевдобрендами вроде Soni и Ponasonik (да и то исчезающе редко по сравнению с девяностыми), то в Китае принято клонировать что угодно, включая продукты собственных производителей, да и не только электронику. Эндрю Хуан в своём блоге приводит пример в виде поддельного автомобиля Toyota, а статья в New York Times повествует о том, как китаец сделал свой клон новогоднего шоу с центрального телеканала, провозгласил его шаньчжаем и заполучил обширную аудиторию. Кстати, в контексте медийных продуктов шанчьжай нам тоже известен: «Доктор Тырса» или мультфильм «Самолёты» — как раз из этой области.