Выбрать главу

- Трансляция идентификаторов должна явно или неявно делегироваться (например, сначала к компьютеру пользователя, затем к более высоким уровням сетевой принадлежности: например, проект, отдел, компания, город, страна, глобальная сеть; как вариант делегация может идти по цепочке пакет приложений, приложение, библиотеки; или же используя контексты; т.е. от низкого к высшим уровням абстрагирования). Таким образом, (1) трансляция будет произведена на уровне, который способен обработать запрос, (2) трансляция может предоставлять разное понимание идентификатора из разных уровней, (3) возможно создание сетей серверов, которые будут отвечать за определенный набор идентификаторов (например, идентификаторы, относящиеся только к биологии и т.д.), (4) упростить обмен информацией (например, вы посылаете идентификатор «документ проекта» коллеге, он пытается его открыть, но операционная система сообщает, что данный документ доступен только на другой машине и предоставляет возможность сохранить его локально).

* Абстрагирование

- Явное представление результатов абстрагирования (например, статья о выпуске модели А машины марки Б должна абстрагироваться в условную фразу «выпуск модели А марки Б», которая состоит из идентификаторов «выпуск», «модель А», «марка Б», связанных между собой, где «модель А» включается в «марку Б», т.к. не может существовать независимо от нее, а «выпуск модели А марки Б» включает в себя все идентификаторы, т.к. является результатом их связывания). Типичным примером представления «идентификатор + абстрагирование» в современном мире является связка «ID + Имя», которая часто используется в приложениях, где первый элемент является компьютерным идентификатором, и второй — обычным.

- Абстрагирование форм языка, многие из которых являются историческими или же предназначены для стыковки разных форм в предложения определенного типа (например, «солнце встает» и «встающее солнце» должно быть представлено двумя одинаковыми идентификаторами, т.к. мы употребляем «встающее» обычно в ситуациях, когда необходимо употребить еще один глагол как в «встающее солнце светило ярко»; или же «плавание корабля» и «корабль плавал»: «плавание» употребляется, когда нужно либо представить объединенное множество действий за определенный период времени, либо когда дальше в предложении будет употреблен глагол «плавание корабля привело к...»).

- Поиск должен сначала использовать результаты абстрагирования (например, если слово «модель А» встречается в фразе «выпуск модели А марки Б», то это является более важным, чем, если это слово встречается в статье о всей продукции компании, что, в свою очередь, является более важным, чем, если это слово встречается в книге о машинах, но, если книга не о самой «модели А»).

- Поиск должен абстрагировать результаты, группируя их на основе абстрактного сравнения (например, поиск по «модели А» должен давать такие группы как «проблемы с моделью А», «магазины, продающие модель А»), что уже делается современными поисковыми системами, но не всегда на регулярной основе. Данная группировка похожа на иерархии, широко применяемые ныне, но группировка является более произвольной, что более точно отражает реальное положение дел (т.к. практически любая иерархия, за малым исключением, является произвольной и зависит от того, как абстрагируется информация).

- Критерии важности, основаны на способе абстрагирования и фильтрации информации (что в современном интерфейсе выражается сортировкой и фильтрацией).

* Смысл

- Семантика должна быть явной и совместимой в приложениях (для чего и нужны идентификаторы). Информация должна быть упорядочена в виде структур, таких как списки, таблицы, графы, иерархии, использование отношений 1:1, 1:N, M:1, N:M (которые соответствуют разным структурам) и использовать объекты, действия, и отношения различного рода (пространственных, временных, возможность, планирование, цель, и т.п.), которые используются в естественном языке, но не всегда явно в мире компьютеров.

- Ассоциация информации с аттрибутами, категориями и т.п. (например, как это сейчас делается при помощи тегов и ключевых слов) заменяется на связность с идентификаторами, которые, за кулисами, могут быть связаны с другими идентификаторами (т.е. если вы связываете фотографию с идентификатором «отпуск», то не нужно ее связывать с идентификатором «отдых», т.к. эта трансляция уже будет сделана неявно). Причем, эта связь должна подразумевать только саму себя (т.е. «фотографии из отпуска» означает, что фотографии относятся только к отпуску, а не документы, которые упоминают фотографии и/или отпуск).