Выбрать главу
Спецкорабль ЦРУ Glomar Explorer

Более того, имеются достоверные сведения, что в ЦРУ намерены и далее всячески скрывать нераскрытые подробности этой давней операции. В январе 2010 года газета Washington Post опубликовала письмо одного из своих читателей, отставного сотрудника ЦРУ Дэвида Шарпа (David H. Sharp). Он рассказал, что по роду службы в 1970-е годы работал в составе команды корабля Glomar Explorer. В последние годы Шарп написал в виде книге собственные воспоминания об этой операции и летом 2008, в соответствии с установленным порядком, сдал рукопись на рецензирование в специальный орган ЦРУ, Publications Review Board, оценивающий подобные работы на предмет разглашения секретов. Спустя четыре месяца автору пришёл ответ — согласно заключению компетентной комиссии, "ни одна страница" его мемуаров не может быть опубликована в открытой печати. Так что последние полтора года Дэвид Шарп безуспешно пытается добиться у ЦРУ ответа на свои вопросы о том, что именно столь секретного он там сумел нараскрывать.

Наконец, ещё одну важную деталь в эту таинственную историю добавляет отставной капитан американских ВМС Питер Хачтхаусен (Peter Huchthausen), в прошлом военно-морской атташе в Москве, а затем автор нескольких книг о советском подводном флоте (включая экранизированную "K-19: The Widowmaker" с Харрисоном Фордом). В 1987 году атташе имел краткий разговор с советскими адмиралами относительно гибели подлодки K-129. По свидетельству Хачтхаусена, адмирал Петр Навойцев сказал ему тогда примерно следующее: "Капитан, пока что вы очень молоды и неопытны, но со временем вы узнаете, что есть такие дела, которые обе наши нации договорились не обсуждать, и одно из них — это причины, по которым мы потеряли K-129". Ещё несколько лет спустя, в 1995, когда Хачтхаусен уже в отставке начал работать над книгой о советских подводниках, он получил возможность взять интервью у адмирала Виктора Дыгало. Который поведал, что подлинная история K-129 не раскрыта по той причине, что имеется неофициальное соглашение между высшим военно-морским командованием двух стран. Цель же столь строгой секретности, предположил он, в том, чтобы прекратить все дальнейшие исследования относительно потери атомных подводных лодок — советской K-129 (затонула в марте 1968) и американской Scorpion (SSN-589, при неясных обстоятельствах затонула в мае 1968 недалеко от Азорских островов). Как рассказывал потом Хачтхаусен, Дыгало посоветовал ему "приглядывать за этим делом, и надеяться, что настанет время, когда семьям погибших расскажут правду".

Питер Хачтхаусен умер в 2008, и пока что, судя по всему, время такое ещё не настало.

Постскриптум.

Если поискать в российском сегменте Интернета информацию на данный счет, то примечательные слова адмирала Дыгало Хачтхаусену у нас в обратной трансляции всё время почему-то переводятся следующим образом: "Так что забудьте и думать, что когда-нибудь семьям погибших будет сообщена истина…".

В англоязычном же оригинале цитируемая фраза выглядит существенно иначе: "Dygalo told to overlook this matter, and hope that the time will come when the truth will be told to the families of the victims."

У английского глагола overlook имеется множество самых разных значений, вплоть до противоположных "присматривать — игнорировать", но общий контекст фразы в оригинале всё же достаточно очевиден.

Похоже, что это упорное разночтение широко цитируемого свидетельства — ещё одна загадка в истории отношений наших стран.

К оглавлению

Василий Щепетнёв: Отходящий вокзал

Обсуждение самой возможности ликвидации торрентов повергает в уныние. Кажется, что опять лишают чего-то важного, необходимого, и мир теперь будет неполным — навсегда.

Но есть ещё время, есть! Можно успеть накачаться если не на всю оставшуюся жизнь, то, по крайней мере, на остаток зимы, ещё и весну прихватить. Нужно только не мух ловить, какие в феврале мухи, а воспользоваться моментом. Быть может, в последний раз. "Хватай мешки, вокзал отходит" — заполошный вопль ошеломленной деревенщины звучал у меня в голове, мешая сосредоточиться. Натащишь всякой ненужной дряни… Вон, при пожаре одни фикус спасают, другие — ложечку для натягивания сапог, третьи и вовсе ничего не спасают, лишь причитают и плачут. На самом-то деле, думается мне, пожар — это момент истины, который ярко высвечивает то, что человеку действительно дорого в жизни, будь это фикус, котёнок, перина или мишка с оторванной лапой. Но минуй меня этот момент. Начинать жить заново, сфероидом в вакууме — не смогу, да и не захочется.