Выбрать главу

Люй считает, что этот дефицит квалифицированных преподавателей объясняется существующей на Тайване системой образования. В то время как в учебных заведениях материкового Китая, Японии и Южной Корее каллиграфия преподается как специальность, в системе высшего педагогического образования на Тайване нет факультетов и институтов, готовящих преподавателей по специальности «каллиграфия». В педагогических колледжах программа по специальности «китайский язык» предполагает изучение каллиграфии на 1-ом либо 1-ом и 2-ом курсах — в зависимости от особенностей учебного заведения. Но как и учащиеся начальной школы, которым им придется преподавать, эти будущие учителя изучают каллиграфию всего один-два часа в неделю. В настоящее время большинство учителей каллиграфии не прошли курс обучения по специальности «искусство» или «китайский язык», а это — люди, просто интересующиеся этим предметом и получившие подготовку у профессиональных каллиграфов.

Частные группы обучения каллиграфии могут дать гораздо больше в сравнении с формальной системой образования. Ассоциация по обучению каллиграфии Китайской Республики организует бесплатные курсы на двух потоках — для учителей тайбэйских начальных и средних школ; ежегодно их посещает примерно 300 человек. Эти учителя-ученики, пройдя обучение на летних двухнедельних курсах 1-го потока и на вечерних курсах 2-го потока (66 часов), овладевают основами специальности и, в общем, не испытывают затруднений в преподавании каллиграфии в начальной и средней школе.

Но, как бы ни были увлечены своим делом учителя и как бы ни был глубок интерес учащихся, обучение каллиграфии обычно завершается с окончанием начальной школы. В большинстве средних школ каллиграфия становится одной из форм внеклассных занятий. Согласно ныне действующей стандартной программе средней школы, утвержденной в 1985 году, средние школы могут включать каллиграфию в курс китайского языка, но большинство школ предпочитают так не поступать. Вместо занятий учащимся предлагается делать записи кистью в дневнике, еженедельно представляемом учителю на проверку. При отсутствии обязательных занятий по каллиграфии большинство учащихся, естественно, забывают то, чему они научились в начальной школе. «Учащиеся средней школы испытывают сильные стрессы при подготовке к вступительным экзаменам в среднюю школу старшей ступени и колледжи, и учителя не поощряют того, чтобы они тратили время на занятия предметами, которые не выносятся на эти экзамены, — говорит Чжан Бин-хуан. — Очень жаль и учеников, и учителей, что таким образом в большинстве случаев теряется то, что было приобретено за четыре года обучения в начальной школе».

Зачем же тогда вообще прилагать столько усилий для преподавания каллиграфии учащимся начальной школы? Одна причина состоит в том, что некоторые из тех, кто по-настоящему интересуется этим предметом, смогут вновь обратиться к нему, когда экзаменационные страсти будут позади. «Один из самых светлых моментов для преподавателя каллиграфии — это, когда вам звонят бывшие ученики, — говорит Хуан Чжи-ян. — Это оправдывает все ваши труды — когда они сообщают вам, что у них есть время взять кисть в руки и желание вновь прийти в класс».

Организации, занимающиеся популяризацией каллиграфии, также надеются привлечь к занятиям больше взрослых. «Мы стремимся довести до сознания людей, что занятия каллиграфией — это не попытка сохранить умирающее искусство, — говорит Хуан. — Это подобно обретению друга на всю жизнь, это — одна из форм отдыха, или даже, в некотором смысле, спорт». Каллиграфия как форма досуга становится в последнее время все более популярной. Например, при начальной школе Миньцзу открыт вечерний каллиграфический класс для матерей учащихся, и постоянно увеличивается число частных и районных курсов каллиграфии. Но популяризаторы считают, что предстоит еще пройти долгий путь. Люй Жэнь-цин отмечает, что десять процентов населения Японии постоянно занимаются традиционной каллиграфией, в то время как на Тайване, по его оценке, лишь около 20000 человек из 21 миллиона жителей острова остаются верными этой традиции. «В Японии занятия каллиграфией являются неотъемлемой частью жизни, — говорит он, — тогда как для большинства жителей Тайваня каллиграфия — это всего лишь один из элементов традиционной китайской культуры, который никак не связан с повседневностью».